Эмили Рот - Зимняя роза

Здесь есть возможность читать онлайн «Эмили Рот - Зимняя роза» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Панорама, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Зимняя роза: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Зимняя роза»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В жизни очаровательной Лизы Прайс – талантливого архитектора и дизайнера – происходит событие, которое вынуждает ее резко изменить привычное существование. Вернувшись из клиники, в которой она навещала бывшую одноклассницу Джерри, Лиза понимает, что с этой минуты сама себе больше не принадлежит. Веселая, энергичная и умная девушка ставит крест на возможности иметь собственную семью. Больше того, она избегает встреч со старыми друзьями, стараясь скрыть от них то, что могло бы разрушить и их хрупкое благополучие. Но шила в мешке не утаишь, и в один прекрасный день все меняется. Тем более что рядом с Лизой появляется Дэвид Грейсон...

Зимняя роза — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Зимняя роза», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что-то я увлекся, – поймав ее взгляд, заметил Дэвид. – Пора выбираться отсюда, да и сидеть, на камнях сейчас уже небезопасно: они быстро остывают и начинают тянуть из человека тепло. Пойдемте, а то скоро начнет темнеть. Конечно, полюбоваться отсюда закатом было бы замечательно, но пробираться по камням в сумерках – удовольствие ниже среднего. – Он бросил взгляд на часы и удовлетворенно кивнул. – Пока дойдем, туристы успеют поужинать и отчалить, и мы сможем посидеть на берегу в тишине и покое.

Спуск оказался совсем нетрудным. Тропа полого уходила вниз, и Лизе даже не требовалось страховки. Зато потом им пришлось карабкаться среди нагромождения камней, отыскивая проходы вдоль скалы. Солнце начинало приобретать багряный оттенок, бухта в его лучах стала совсем золотой. Лиза откровенно веселилась, пробираясь между камнями. Это было настоящее маленькое приключение. Дэвид постоянно поддерживал ее то за руку, то за талию, а Лиза смеялась своей неловкости. Наконец, они выбрались на тропу. – Это было просто чудесно, – смеющимися глазами глядя на Дэвида, объявила Лиза. – Я чувствовала себя школьницей, которая залезла туда, куда не велено.

– Слава Богу, – откликнулся Дэвид. – А то я уж испугался, что вы станете проклинать меня на все лады за то, что я затащил вас в непролазную глушь.

– Ну что вы! – отмахнулась Лиза. – Я уже и не помню, когда в последний раз так резвилась.

Дэвид оказался прав: когда они добрались до деревни, ноток туристов схлынул. Остались лишь несколько пар вроде них. На площадь перед бухтой потянулись местные жители, желая насладиться наступающей вечерней прохладой.

Дэвид усадил Лизу на террасе небольшого ресторанчика, находившегося прямо у воды, и они с удовольствием поужинали супом из морепродуктов. Впрочем, супом это блюдо можно было назвать чисто условно, скорее оно напоминало жаркое из разнообразных моллюсков, лангуст и каких-то ракушек, плавающих в густом соусе. Лиза понятия не имела, что это за твари, Дэвид тоже не мог удовлетворить ее любопытства, но вкус у супа был просто божественный.

После энергичной прогулки на свежем воздухе аппетит у молодых людей разыгрался не на шутку, и какое-то время им было не до разговоров: оба сосредоточенно поглощали содержимое своих объемистых тарелок. Когда на посуде остались лишь груды раковин и пустых клешней, они удовлетворенно откинулись на спинки стульев и отдали должное отличному столовому белому вину.

– Десерт будем? – спросил Дэвид. – Здесь неплохое мороженое.

– Я – пас! – замотала головой Лиза и, окинув взглядом пустую тарелку, сокрушенно покачала головой. – Просто не верится, что в меня столько вместилось. Хорошо, что отпуск бывает нечасто, иначе я бы превратилась в шар.

– На отдыхе все быстро сгорает, – утешил ее Дэвид. – Тут много двигаешься, да и еду можно подобрать низкокалорийную, так что не стоит волноваться.

Они не спеша выпили кофе, болтая о всяких пустяках, затем Дэвид расплатился, и им не оставалось ничего другого, как пуститься в обратный путь. Лиза с сожалением бросила последний взгляд на мирную бухту, купавшуюся в лучах заходящего солнца. Надо будет обязательно приехать сюда еще раз – вместе с тетей и Эми, решила она.

5

В деревне им повезло. Наверх отправлялся не большой грузовик, и водитель любезно предложил подвезти их до припаркованной машины в кузове, где уже сидели две симпатичные местные жительницы. Дэвид помог Лизе забраться наверх, и грузовичок помчался со скоростью, которой от него никак нельзя было ожидать. Их постоянно мотало из стороны в сторону, Лизу, как ни старалась она держаться за борт кузова, кидало на Дэвида, и, в конце концов, он решительно обхватил ее за талию и крепко прижал к себе, стараясь оградить от ударов о борт. Лиза, до сих пор хохотавшая до слез, сразу притихла, В его объятиях ей было так хорошо и уютно. Захотелось положить голову ему на плечо и забыть обо всем на свете. К счастью, очередной поворот быстро привел ее в чувство. Расслабляться в этой ситуации было опасно. Не хватало еще вывалиться на каком-нибудь особо крутом вираже.

До своей машины они добрались за считанные минуты. Поблагодарив улыбавшегося во весь рот лихача-водителя и помахав на прощание спутницам, молодые люди направились к своей машине, одиноко стоявшей на склоне юры.

– Похоже, мы уезжаем отсюда последние, – заметила Лиза.

Солнце уже почти зашло, и здесь, среди деревьев, все было окрашено в тускло-серые цвета. Лиза невольно вздохнула. Печальное расставание с замечательным местечком, подумала она. Дэвид усадил ее в машину, и они тронулись в путь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Зимняя роза»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Зимняя роза» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Зимняя роза»

Обсуждение, отзывы о книге «Зимняя роза» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x