— Да… — в таком же духе протянул Клинт, — это уже серьезно.
Тара вздохнула. Ей вспомнился амбициозный молодой человек и его бесконечные, но — увы! — безнадежные попытки привлечь к своей особе внимание женского пола. И сердобольное сердце Тары откликнулось.
— Я очень хотела ему помочь, — уже серьезно сказала она.
— А что Ронни?
— Он решил, что я в него влюбилась.
— Вот кретин!
— Господи, Клинт, мы оба тогда были очень молоды… ну, почти дети, подростки…
— Любой подросток способен распознать настоящую жемчужину, даже если она находится в самой обычной раковине. — Он помолчал. — Черт, нормальный парень, если он не полный идиот, может понять, нравится он девушке или нет.
— Ты на самом деле так думаешь?
В воздухе снова повисла тишина. Наконец Клинт с шумом выпустил воздух сквозь зубы, поежился и, обняв правой рукой Тару за плечо, повернул ее к себе.
— Да, я так думаю. — Слова давались ему с трудом.
Таре очень хотелось и дальше оставаться под очарованием этого волшебного снежного утра. Снова они здесь, вместе, через столько лет. Их парк, их беседка, и он так близко… Ощущение твердой руки Клинта на ее плече сделало Тару мягкой, податливой, слабой… Сама не зная почему, она вдруг сказала:
— О, как я хотела, чтобы ты тогда оказался рядом.
— Это еще почему? — Он заботливо поднял ей воротник.
Тара вздрогнула, но не от холода, а от взгляда Клинта.
— Почему? Ты мог бы… поговорить с Ронни, объяснить ему кое-что…
Большая теплая ладонь прошлась по ее затылку.
— Видишь ли, я никудышный оратор, не люблю вести долгие разговоры. Вместо этого я, пожалуй, пустил бы в ход кулаки.
— У Ронни в то время был черный пояс по каратэ, — произнесла Тара срывающимся голосом, потому что взгляд Клинта спустился к ее губам, а сам он придвинулся к ней еще ближе.
— В первую очередь он был кретином, — ухмыльнулся Клинт, — а с такими очень легко справиться.
После его слов наступила тишина. Наконец Клинт наклонил к Таре голову и впился губами в ее ждущие губы. Тара закрыла глаза, но чувства ее прорвались наружу, подобно плотине, которая удерживала свои воды вот уже многие сотни лет. Какое блаженство быть рядом с ним, ощущать, как его пальцы перебирают ее волосы. Господи, как же долго она об этом мечтала!
Вызванные прикосновениями и поцелуями Клинта ощущения возникли сначала в губах, потом начали захватывать ставшие вдруг чувствительными груди и соски, а после обрушились в низ живота и сосредоточились там, вызывая страстное желание, граничащее с невыносимой болью.
Когда Клинт немного отодвинулся, Тара взяла обеими руками его лицо и стала с жадностью целовать горячие мужские губы, играя с ними языком и нежно покусывая их.
— История повторяется, — прошептала она прямо ему в рот.
— Вовсе нет, — прохрипел Клинт, слегка откидывая голову, чтобы заглянуть ей в глаза. — Сейчас все совсем по-другому…
Звуки чьего-то веселого смеха ворвались в их маленький замкнутый мир и заставили отпрянуть друг от друга. Скосив глаза, Тара увидела приближающееся к беседке семейство. Муж, жена и двое детишек наслаждались прогулкой по первому снегу.
Тара снова взглянула на Клинта.
— Давай пройдемся к озеру, — предложила она.
Клинт поднял темную бровь:
— Вам нужен попутчик, мадам?
— Что-то вроде того, — улыбнулась Тара.
— Ну что ж, мужчина обязан исполнять мужские обязанности, — напыщенно произнес Клинт и поднялся со скамейки.
Вздохнув, Тара округлила глаза:
— Как это по-джентльменски!
— Что вы мадам, как я могу претендовать на такое высокое звание!
Сделав торжественную мину, он взял ее изящную руку в свою большую теплую ладонь и помог подняться на ноги. Потом слегка поклонился и повел к ступенькам беседки.
* * *
— Я решила, что так будет честно.
Клинт доел спагетти с артишоками, отодвинул тарелку и потянулся к бокалу с вином.
— Ты это о чем?
Они сидели за маленьким обеденным столом в теплой и поэтому очень уютной гостиной Тары. Девушка посмотрела на Клинта и улыбнулась:
— Я о том, что ты приготовил нам завтрак, вот я и позаботилась об ужине. Справедливо?
— Да, весьма.
Она кивнула и взяла свой бокал мерло.
— Должен сказать, что ужин удался, — с широкой улыбкой похвалил ее Клинт.
— Благодарю.
Было уже довольно поздно — около девяти часов вечера, — но никто из них времени не замечал. Для Клинта домашний ужин, приготовленный очаровательной женщиной, сидевшей напротив, был приятным исключением из правил. И он не был настолько горд, чтобы отрицать этот факт.
Читать дальше