— Где этот ваш приятель-джентльмен? Этот наглый официант? Пригласил вас на ленч и даже не потрудился проводить до дому! — Графиня стукнула тростью об пол так, что на столе задребезжала посуда. — Нечего кормить меня выдумками! Еще никогда никому не удавалось меня обмануть, и сейчас не удастся. Я пока в своем уме и соображаю достаточно прилично. Так что извольте рассказать мне все и не пытайтесь никого выгораживать!
Люси упала в кресло и постаралась собраться с мыслями. Однако сделать это ей не удавалось ни сейчас, ни раньше, когда она ехала в такси. Все тридцать миль она в полном молчании просидела на заднем сиденье, чувствуя, как сердце в груди наливается свинцом, а в голове царит полнейший сумбур. Сейчас она выглядела еще более бледной и растрепанной (причесаться в машине она не догадалась), чем раньше.
Графиня с угрюмым видом вызвала Августину, которая принесла Люси чай. Едва взглянув на девушку, опытная старая служанка предложила ей выпить чего-нибудь покрепче, но графиня велела ей уйти.
— Ну, пейте чай и рассказывайте обо всем, что случилось! — приказала она.
И Люси рассказала почти все, насколько ей позволяло самолюбие. Она постаралась обвинить во всем себя, приписывая Полу совсем не те намерения, какие у него были на самом деле, и пыталась выгородить его, объясняя, что оказалась слишком легкой добычей. Он никогда не говорил ей, что любит ее, но, вероятно, прекрасно понимал, что она безнадежно влюблена в него. Вот и считал, что доставляет ей удовольствие, приглашая позавтракать и посетить его коттедж.
— И набрасываясь на вас с ласками? — пренебрежительно взглянув на растрепанные золотистые волосы Люси, бросила графиня, хотя девушка старательно умалчивала о том, что Пол позволил себе целовать и обнимать ее. — Хороший способ образумить юную девушку, опрометчиво открывшую свои чувства! Глупости, моя дорогая! Ваш официант хоть и джентльмен, но просто наглец! Что я, впрочем, всегда подозревала!
— Но он же ваш внук, — тихо произнесла Люси, внимательно вглядываясь в графиню.
Та опустила глаза, словно разглядывая набалдашник трости, а потом, поджав губы, кивнула:
— Да, я знаю.
— Знаете? — Люси, правда, не слишком этому удивилась. Еще по дороге домой, перебирая в памяти события, она догадалась, что графиня знает, что Пол ее внук. Иначе бы она не доверяла ему и не разрешила своей молодой компаньонке проводить с ним время. Что было для нее весьма странным, это то, почему графиня так старательно скрывала, что Эйвори ее внук.
Медленно и угрюмо графиня объяснила:
— Я поняла это с той самой минуты, как он в первый раз пришел сюда, а уж после нашего короткого разговора у меня никаких сомнений не осталось. Он сын моей дочери, а с нею мы уже много-много лет не поддерживаем никаких отношений.
— Но… — начала Люси, однако графиня остановила ее:
— Я вам рассказывала, что была против ее брака, но он, по-видимому, оказался вполне удачным, во всяком случае, в деньгах у них недостатка не было. Пол всю жизнь имел все, что только пожелает, ну, конечно, за исключением положенного ему по праву трона в Серонии. И последние пять-шесть лет, к моему великому унижению, именно он переводит деньги на мой счет в банке. А потому я зависима от него…
Рассказывать об этом гордой самолюбивой графине было нестерпимо тяжело и мучительно, и Люси, забыв на время о собственных разочарованиях, пыталась выразить графине искреннее сочувствие и успокоить ее.
— Вы могли давно продать свои бриллианты, мадам, — ласково упрекнула она свою госпожу. — Жили бы без забот, ни у кого не одалживаясь и не экономя каждый грош.
Но старая графиня, усмехнувшись, покачала головой:
— Дитя мое! В этой моей шкатулке настоящих драгоценностей раз, два и обчелся. Всего несколько маленьких вещиц, остальное — хорошая подделка. Да будь эти украшения подлинные, я не стала бы жить на иждивении у своих родственников!
— Как же так, мадам! — воскликнула потрясенная Люси. — Вы продали брошь и кольца, а что будет потом, если вам срочно понадобятся деньги?
— Придется обратиться все к тем же родственникам, — ответила графиня, прекрасно понимая, что поступит так только в самом крайнем случае.
— Пол вам поможет, я уверена, что поможет! — с жаром заявила Люси, забыв, что ей предстоит пересмотреть свое представление о Поле. — Вы же сами говорите, что денег у него в избытке, да и я… И я все время думала, что он живет так, как другой и мечтать не смеет. Одного только не могу понять, зачем он делает вид, будто он простой официант.
Читать дальше