Мэрил Хэнкс - Случайная любовь

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэрил Хэнкс - Случайная любовь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Случайная любовь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Случайная любовь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Спасая семейное счастье своей сестры Сэнди, Лиза Деверо даже представить себе не могла, чем обернется ее невинная хитрость. Известный красавец, плейбой Трои Рэндалл, который собирался соблазнить ее легкомысленную сестру, из-за выходки Лизы «остался с носом». Разумеется, он стал мстить ей, да еще самым изощренным способом…

Случайная любовь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Случайная любовь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Она принадлежит Брюсу Деверо. То бишь, вашему брату.

Надо признать, он много знает. Впрочем, Сэнди наверняка ему говорила.

— Я не совсем секретарь. В течение последних пяти лет я являюсь основным помощником и заместителем Брюса.

— То есть, пиар вам не чужд, надо полагать?

— Если бы это было не так, я бы не работала у Брюса. На работе мы забываем о родственных связях.

Стоп, дорогая. Ты не должна говорить ему правду о себе, Брюсе и Сэнди! Сейчас ты — недалекая, восторженная и легкомысленная идиотка, изображать которую не составит никакого труда, особенно после того, как этот смазливый гад еще раз подольет тебе шампанского… Уже подлил!

Лиза сложила губки бантиком и защебетала:

— Не будем обо мне, это так неинтересно! Давайте лучше поговорим о вас, мистер Рэндалл.

— Тогда, может, будете называть меня просто Трои?

— Это замечательно! И вы меня зовите просто Лизой!

— С удовольствием.

— Трои… должна признать, вы действительно обаятельный, умный и вообще — офигительный!

Привет, Сэнди! Трои Рэндалл выглядел немного удивленным. Учитывая общую бесстрастность его смуглого лица, можно было предположить, что подобных эпитетов он не мог представить и в страшном сне.

Теперь она выглядит достаточно глупой и легко доступной, а значит, Трои Рэндалл почти наверняка решит, что здесь можно поразвлечься. Он начнет ее соблазнять, флиртовать с ней, и тем больше будет его потрясение, когда на месте легкомысленной дурочки окажется взрослая и умная женщина, которая скажет ему всю правду в глаза!

Генеральный план был готов, и в соответствии с ним Лиза Деверо на протяжении всего следующего часа вела себя самым непристойным образом. Она облизывала губы кончиком языка, она водила пальцами по ножке бокала, она то и дело хватала Троя за рукав и словно невзначай касалась его ноги под столом. Одним словом, вела себя, как очень развратная женщина.

Одновременно она всячески избегала разговоров о себе, стремясь вытянуть из Троя как можно больше информации о нем самом, но тут ее постигла неудача. Во всех глянцевых журналах для женщин черным по белому написано, что мужчины — страшные эгоисты и обожают, когда их слушают, открыв рот. Трои Рэндалл явно не относился к таким мужчинам. Он довольно активно посвящал Лизу в некоторые проблемы своего бизнеса, но совершенно не стремился излить душу в личном плане.

Может, он все-таки женат?

Если так, то как же жаль его жену!

— Вы, наверное, ужасно много путешествуете, Трои?

— Теперь уже не так часто, как раньше. Стар стал. Выезжаю только в том случае, если мое присутствие действительно необходимо.

— Ваша жена, наверное, этому рада.

Насмешливые зеленые глаза смерили Лизу весьма откровенным взглядом.

— Я не женат. И никогда не имел такого намерения. Шелковые сети меня не дождутся.

— О!

— Кто-то из великих сказал: «Любовь — все, брак — ничто». Я полностью согласен.

— И во всем следуете этому принципу, не так ли?

Рановато, Лиззи! К тому же легкомысленная идиотка неспособна задать такой двусмысленный вопрос.

— Раньше следовал, это уж точно. Вы разочарованы во мне?

— Срываете цветы наслаждений там, где это возможно?

— О, да мы цитируем Херрика? А как вы сами, Лиза, относитесь к этой фривольной сентенции?

— Я? Не знаю. Честно говоря, у меня никогда не было достаточно времени на срывание цветов, тем более цветов наслаждений.

— Почему?

— Когда наши родители погибли, мне было всего двадцать лет. Я бросила учебу и занялась хозяйством.

— А как же работа у брата?

— Совмещала.

— Сколько вас в семье?

— Трое. Брюс — старший, потом я, а потом Сэнди. Она тогда была совсем ребенком.

— Значит, вы заменили ей мать?

— Мать заменить нельзя. Но по крайней мере я попыталась это сделать.

Разговор уходил совершенно не в тот лес, и Лиза героически возобновила свои попытки легкомысленно болтать и флиртовать.

— Не будем о печальном. Так что с поездкой? Сэнди сказала, это на шесть недель, так, кажется?

— Так.

— Довольно долго для деловой поездки. Затеваете что-то новое?

— Нет, скорее, поддерживаю старое. У нашей семьи издавна бизнес в Дании.

— Вы разве датчанин? Фамилия у вас английская…

— Датчанкой была только моя мать. Дальше в дело вмешались англичане. Шотландцы, если быть точным. Отец украл маму и увез в Эдинбург, родители мамы поначалу пришли в ярость, потому что это считалось неприличным, но потом дед вспомнил, что их предками были викинги, более того, те самые даны, которые и завоевали Британию, и решил, что папа просто отомстил за всех англичан сразу. Потом они все помирились, и с тех пор семейный бизнес стал общим. На границе Дании и Норвегии стоят верфи «Драгенс Фанге». Судостроительная компания плюс гостиничный комплекс.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Случайная любовь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Случайная любовь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Случайная любовь»

Обсуждение, отзывы о книге «Случайная любовь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x