Сальваторе, хотя и не слишком внимательно, но с интересом изучал одну из газет. Скоро нашел то, что нужно. На его лице промелькнула усмешка. Вот он — знаменитый «Список богачей».
Долго искать собственное имя ему не пришлось. Тех, кто шел выше по списку, можно было перечесть на пальцах одной руки.
Итак.
Рикардо Сальваторе, миллиардер. Примерное состояние…
Рикардо хмыкнул, обнаружив, что приведенные цифры сильно занижены.
Помимо прочего, в газете сообщалось, что ему тридцать два года и что он до сих пор холост. А вот это — чистая правда. Состояние он унаследовал от дяди — ложь. Наконец, в статье предполагалось: за благотворительную деятельность он может быть удостоен рыцарского звания.
Отлично. Вот теперь Рикардо улыбнулся по-доброму.
Рыцарь! Не так уж плохо для рано осиротевшего мальчишки, оказавшегося когда-то практически на улице, после того как его родители погибли в железнодорожной катастрофе. Да. Рикардо Сальваторе вырос на задворках Неаполя. Навидался там всякого. Но порой ощущал куда больше уважения к бесшабашным друзьям своей юности, чем к людям, с которыми был вынужден общаться теперь.
Что же касается внешности, то Рикардо, по общим меркам, едва ли можно было счесть красавцем, однако он обладал аурой власти и силы, которая невероятно притягивала к нему людей. А женщины в особенности не оставались равнодушны к излучаемому им магнетизму.
Но он до сих пор так и не стал семейным человеком. Ему больше нравилась независимость. Рикардо с малолетства учился науке выживания в одиночку и сам устанавливал для себя законы. Черпал силу изнутри, не опираясь на чужое мнение. Добился успеха. Ему было всего восемнадцать, когда он, начинающий бизнесмен, совершил удачную, хотя и рискованную сделку, позволившую ему заработать достаточно денег, чтобы купить первый сухогруз.
Отложив газету, Рикардо взял со стола папку с пометкой «Потенциальные приобретения». Он всегда был готов присоединить к своей империи еще что-то стоящее. Фирма «Вечеринки на заказ» казалась вполне подходящей.
Сальваторе услышал об этой компании от одного приятеля: тот был знаком с ее владелицей. Рикардо, помнится, даже удивился: почему ушлый банкир Маркус Каннинг сам не положил глаз на приличную фирму — столь лакомый кусочек?
Впрочем, какая разница, что двигало Маркусом? Главное — сам Рикардо был из породы азартных охотников. Процесс отслеживания добычи возбуждал его невероятно, сильнее, чем сам ее вкус. Не сидеть, сложа руки, — принцип всех деловых людей.
Конечно, вечеринки на заказ — не слишком серьезный бизнес, но это не имело значения. Рикардо к любой работе подходил творчески и как можно профессиональнее.
Прежде всего, Сальваторе стремился узнать, как ведутся дела в компании, насколько она прибыльна и легко ли будет ее поглотить.
Итак. В поле зрения — фирма «Вечеринки на заказ». Владелица — Люси Блэйн. Разумеется, дама не станет делиться своими секретами с потенциальным хищником-приобретателем. Так что нужно предстать перед нею в роли обычного, но дотошного клиента. Из тех, кто стремится подробно обговорить все детали, прежде чем сделать заказ.
А чтобы Блэйн согласилась мириться с его капризами, придется ее каким-то образом ублажить, пообещать за услуги фирмы, к примеру, щедрое вознаграждение. Решено.
* * *
— Карли! Слава богу, ты вернулась! Тут у нас полный кошмар!
Со вкусом обставленный офис, находящийся в одном из самых престижных районов Лондона, и, правда, казался погруженным в хаос. У Люси Блэйн, доброжелательной, но совершенно издерганной хозяйки фирмы «Вечеринки на заказ», даже не было времени расспросить Карлайл о том, как прошло вчерашнее торжество.
Что до помощниц Люси, то симпатичная, но испуганная новенькая секретарша металась от стола к столу, отвечая на телефонные звонки, две других общались с клиентами, уверяя их в следующем: с намеченными на завтрашний день банкетами будет все в полном порядке.
— Столько дел, просто ужас! Ник нам подбрасывает один заказ за другим, — сокрушалась Люси, пребывая в каком-то невероятном волнении.
Карли молчала. Она изо всех сил старалась не показывать в открытую давней неприязни к Нику, и уж тем паче никогда не призналась бы подруге, почему так не любит его.
Люси Блэйн обожала своего мужа, и ей совсем не надо было знать, что Ник пытался клеиться к Карли сразу же после знакомства.
— Ой! — Новая секретарша от страха чуть не уронила телефон и, заикаясь, шепотом сообщила Люси: — Эт-то г-герцог Райли. Он хочет с вами поговорить.
Читать дальше