Когда состоялась их помолвка, Джек еще болел, а теперь он работал. Кэйла понимала, что на станции ценят ее мужа. Но все равно боялась, что он иногда слишком рискует своей жизнью, даже когда это уже бесполезно. Что-то ведь двигало им в эти минуты; возможно, это имело отношение к гибели его родителей, Кэйла не знала. Но она была полна решимости узнать. И поскорее.
Джек ощущал ритмичное биение своего сердца, направляя шланг на мощную танцующую стену огня.
Он сражался с огнем не один, рядом были верные товарищи: Сэм, Бумер и Дарнелл.
Они спустились к полу, где жар был меньше, относительно меньше. Удушливый и обжигающий, он проникал в каждую клеточку тела, несмотря на защитные комбинезоны. Джек наглухо запахнул воротник и натянул краги перчаток повыше.
Он дышал осторожно, экономя воздух в дыхательном аппарате, прикрепленном сзади. Адское свечение пламени отражалось в масках мужчин, пока они заставляли огонь отступать назад. Один проворный язык пламени скользнул по потолку в дверной проем.
Но Джек был беспощаден и внимателен. Огонь всегда оставался в его сознании существом женского рода. Он открыл медный кран на шланге, прицелился и короткими, но сильными очередями добил хитрого врага.
Бумер поднял вверх большой палец, поздравляя Джека с победой. Ребята позволили себе на секунду расслабиться, а потом снова бросились на поиски оставшихся очагов возгорания.
Джек отметил усталую улыбку победителя на закопченном лице Бумера.
Они сделали это. Победили еще одного монстра. Хотя пожар возник в заброшенном строении, они вытащили оттуда двух подростков. Еще две жизни спасены.
Несколько часов спустя вся смена сидела в комнате отдыха в ожидании следующего вызова. По телевизору обсуждали проблемы взаимоотношений мужчины и женщины.
Джек начал разговор первым:
— Ну почему они все такие? Почему всегда пытаются перевоспитать парня?
Поскольку половина присутствующих мужчин были разведены, к словам Джека они отнеслись одобряюще.
— Это ты верно подметил, — бросил один из них.
— Проблема в том, что женщины одержимы любовью, а мы одержимы огнем, — вставил другой.
— Кроме Сэма. Он также одержим своими вонючими сигарами, — съязвил Бумер.
— На себя посмотри, какие журнальчики ты разглядываешь, — парировал Сэм.
— Я читаю статьи, а не мусолю картинки.
Знаем мы твои статьи, — загоготал Сэм. — Они такие же греховные, как бывшие подружки Джека.
— Джек прекрасно жил себе поживал, а теперь вдруг взял и женился, — грустно заметил кто-то из разведенных.
— Не так уж и прекрасно я жил, — проворчал Джек.
— Не знаю, мне, например, хватает забот и без семьи. Я вышибаю двери, разматываю шланги, вытаскиваю из постели задремавшего курильщика, ломаю потолки… — не унимался сторонник холостяцкого образа жизни.
— Джеку и семья не помеха, чтобы разнести всю крышу к чертям, — шутливо заметил Сэм.
Тут Дарнелл, отвлекшись от фотографий трехмесячной дочки, вставил свое слово:
— А мне кажется, что семья имеет много общего с нашей работой. Тебе приходится доверять другому человеку, иначе все пропало. Зато всегда есть на кого положиться в трудную минуту.
Джек размышлял. Он когда-то говорил Кэйле, что семейные обязательства могут сожрать человека живьем.
Но его женитьба не сожрала его. Он даже чувствовал себя лучше, чем когда бы то ни было. Он привык, что Кэйла всегда рядом с ним, и это ему безумно нравилось. Неужели он любит ее? Впервые подобная мысль не испугала Джека, а лишь повергла в глубокие размышления.
— Джек у нас еще молодожен, — изрек Сэм. — Посмотрите на это глуповатое, застывшее выражение лица. Он думает о своей жене.
— Если бы я женился на Кэйле, то тоже думал бы только о ней, — заметил Бумер, ухмыляясь. — Если что, я с удовольствием заберу ее у тебя, Джек, — пошутил он.
Джек схватил Бумера за рубашку и выдернул из кресла.
— Эй, успокойся, — суетился Бумер. — Я же пошутил!
Бормоча себе под нос ругательства, Джек отпустил его.
— Прости. — Но вскоре добавил, бросая в его сторону предупреждающий взгляд: — Не смей даже думать о том, чтобы приударить за Кэйлой.
— Я и не собирался.
— Вот и прекрасно, — прорычал Джек, пытаясь совладать с собой. Это была не просто ревность, его чувство было серьезнее и оттого болезненнее. Джек знал, что друзья никогда не обманут его, поэтому был потрясен своим взрывом. Похоже, все были потрясены, все молча уставились на раскрасневшегося Джека. — Чего вы на меня пялитесь?
Читать дальше