Джо опустил трубку, блокнот подрагивал в его руке. Слова было трудно разобрать: Люсинда, наверное, в спешке записывала их или это странная пелена, невесть откуда появившаяся перед глазами, мешала ему рассмотреть.
— «Раз-ние учит. пожелан. клиента, — чужим голосом продолжал читать Джо. — На столе: без бикини + шоколад и взбит. сливки».
Джо ощутил, как неровно забилось сердце, превращаясь в холодный камень. Он осторожно положил блокнот на стол и подошел к окну. Постоял несколько минут, потом вернулся и снова прочел слова на листке.
Больше всего ему хотелось проломить кулаком стену. Разбить что-нибудь, разнести в щепки. Он вырвал листок, сунул в карман, бросился к машине и, не теряя ни минуты, выехал на шоссе.
На дороге сгущался туман. Джо ехал наугад, не сбавляя скорости. Ему сигналили невидимые автомобили, из белесой пелены выныривали красные глаза светофоров, что-то кричал вслед недовольный вагоновожатый, какой-то парень покрутил у виска, но для Джо важен был только маленький кусочек бумаги, прожигающий карман.
Да еще женщина, в которую он, дурак, имел неосторожность влюбиться.
Джо рванул дверь клуба. Над ней переливался плакат: «Новинка! Частные вечеринки — наша специальность!»
— Ну еще бы, — зло процедил он.
Приветливый парень за высокой стойкой встретил его улыбкой.
— Чем могу помочь, сэр?
Но Джо уже успел заметить вращающиеся двери, за которыми, очевидно, и находился малый зал. Он направился прямо к ним.
— Сэр, туда нельзя, там идет вечеринка.
— Знаю я ваши вечеринки, — прорычал Джо.
Парень схватил его за руку, но был тут же откинут к стене. Джо подошел к вращающейся двери, чувствуя, как учащается пульс. А ведь там, в нескольких метрах от него, может быть, в этот самый момент Люсинда стоит на сцене перед толпой похотливых идиотов… Он сделал шаг вперед.
Первым, что он увидел, оказалась связка разноцветных воздушных шариков — их держал в руке красноносый клоун в рыжем парике. За столами сидели маленькие дети, лет пяти или около того — Джо плохо в этом разбирался.
Здесь же была и Люси. Его милая Люси в светло-розовом платье с очень длинными рукавами, в своих неизменных туфельках без каблуков. Держа в руках блюдо мороженого с шоколадом и взбитыми сливками, она стояла за фонтанчиком, из которого бил лимонад, и удивленно смотрела на Джо, словно тот был призраком.
— Джо?
Он уставился на нее, пытаясь наконец обрести утраченный дар речи и привести мозги в норму.
— Джо, — снова позвала девушка, мягко улыбнулась, отдала блюдо шустрому мальчику и подошла к Джо. — Что ты здесь делаешь?
— Я… я… я… я… — как сломанная игрушка, повторял он.
— Кря, кря, кря, — передразнил клоун. Дети рассмеялись и захлопали в ладоши.
Люсинда покраснела, схватила его за руку и вывела из зала.
— Джо, ради бога, скажи хоть что-нибудь. Откуда ты узнал, что я здесь?
Не спеша он вытащил из кармана листок.
— Я пришел с работы раньше обычного. Но тебя не нашел. Зато увидел вот это.
— А я его забыла. Хорошо хоть запомнила, что мне нужно взять с собой и куда приехать.
— Ты работаешь на частной вечеринке, — медленно начал Джо. — В кафе «Голубая гора».
— Ага, — улыбнулась девушка. — В обновленном кафе «Голубая гора». Мисс Робинсон настаивает на этом слове.
— Мисс Робинсон, — повторил он.
— Да. А, да ты же с ней незнаком. Она просто прелесть. В молодости была танцовщицей. Сейчас она уже в летах, но в ней энергии и бодрости побольше, чем… — Люси рассмеялась. — Ладно, не буду тебя томить. Я позвонила мисс Робинсон пару дней назад, просто спросить, как у нее дела. А она рассказала мне, что купила этот клуб…
— Старушка купила «Голубую гору»?
— Да. Кафе было закрыто некоторое время. Из-за дурной славы никто не хотел с ним связываться, а она рискнула. Все тут переделала и превратила в место для детских праздников.
— Детских, — отозвался Джо, на большее он не был способен.
— Вот именно. Она поинтересовалась, продолжаю ли я работать в качестве кух… то есть на тебя. Я ответила, что нет. А мисс Робинсон сказала, что может предложить мне кое-что, и обещала связаться со мной позднее. И вот сегодня утром она звонит и говорит, что у нее заболела девушка, отвечающая за десерты… Джо, в чем дело?
— И вот это все тебе понадобилось для приготовления десерта? — возмутился он, выхватив у нее листок. — На столе без…
— Как ты читаешь? Не «без», а «безе». — Люси перестала улыбаться и серьезно посмотрела на него. — О, Джо.
Читать дальше