Дебора Тернер - Золотые глаза любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Дебора Тернер - Золотые глаза любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Золотые глаза любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Золотые глаза любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Любой любовный роман — это путь в лабиринте, где известно начало — случайная встреча героев — и конечная цель — их счастливое воссоединение. Вот только препятствия, которые им приходится преодолеть, всегда разные, подчас настолько серьезные, что, кажется, будто супружество не их удел.
Именно такая участь выпала на долю шотландского лорда, обеспокоенного судьбой брата, захваченного мятежниками в далекой стране, и австралийской журналистки, взявшей у него интервью.

Золотые глаза любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Золотые глаза любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Самолет приземлился в международном аэропорту Барселоны. Глубоко вздохнув, чтобы унять сердцебиение, Инесса взяла багаж и вышла вслед за другими пассажирами.

— Мисс Эрвилл, — услышала она чей-то оклик, когда оказалась в зале прилета.

Инесса оглянулась и увидела невысокую молодую женщину, которая подошла к ней и приветливо улыбнулась.

— Да, я Инесса Эрвилл, — подтвердила она.

— А я Анита Мендес. Меня послали, чтобы встретить вас. Сюда, пожалуйста.

Инесса последовала за ней к ожидающей их машине. Был яркий солнечный день, а свежий ветер пах морем и фруктами. Водитель закрыл за ними дверцу, машина тронулась с места. Инесса откинулась на спинку сиденья и стала смотреть на проплывающие мимо пейзажи. Анита указала ей на белую церковь с двумя колокольнями, стоящую возле дороги.

— Красиво, правда? — сказала она. — Эту церковь построили около тысячи лет назад.

— Я никогда не видела такого старого здания, — ответила Инесса, провожая глазами церковь, пока она не скрылась из виду.

— Вы интересуетесь историей? — Когда Инесса утвердительно кивнула, Анита сказала: — Знаете, во времена готики каталонский двор считался одним из самых романтичных в Европе. Здесь поклонялись прекрасным дамам, устраивали рыцарские турниры, а нравы отличались свободой, изысканностью и терпимостью. Тут есть что посмотреть, если у вас будет на то желание.

Машина свернула на более узкую дорогу, обсаженную соснами, и вскоре остановилась перед ажурными железными воротами.

— Это вилла принадлежит лорду Макфелрою, — сказала спутница Инессы, выходя из машины. — Он подумал, что здесь вам будет удобнее, чем в отеле. Тут тихо, и вас никто не потревожит.

Инесса поколебалась.

— Простите… Вы знакомы с Ал… с лордом Макфелроем?

Анита улыбнулась.

— Я работаю на сеньора Антонио Домингеса. Но с лордом Макфелроем тоже знакома…

Следом за слугой, который нес багаж, женщины вошли в спальню, залитую солнечным светом. Широкое окно было распахнуто, и ветер, врывающийся в комнату, доносил запах соли и трепал белые легкие занавески. Анита обернулась к Инессе и произнесла:

— Надеюсь, вам здесь понравится, мисс Эрвилл. Я думаю, вы можете отдохнуть, а потом искупаться. Обед подают в два часа, а ужин — в восемь. Если вам что-нибудь понадобится, обратитесь к Марии — это здешняя экономка. Она свяжется со мной. А если захотите осмотреть округу, я с радостью сопровожу вас. До свидания.

— Спасибо, — сказала Инесса с улыбкой. Однако едва лишь за Анитой закрылась дверь, как улыбка исчезла с ее лица.

Алан недвусмысленно дал понять, что не хочет общаться с ней, и Инесса испытала острое чувство досады. Но тогда с какой стати он поселил ее на своей вилле?

Не желая сейчас ломать над этим голову, Инесса огляделась по сторонам, вспоминая другую спальню — в доме на берегу другого моря, точнее океана. Обе были светлые и удобные, со вкусом обставленные.

Затем Инесса приняла душ в небольшой отделанной мрамором ванной. Она стояла под холодными струями, пока тело не покрылось мурашками. А когда вернулась в спальню, то обнаружила, что ее вещи распакованы и одежда аккуратно развешена в шкафу, из которого пахнет лавандой и розмарином.

Чувствуя вполне понятную усталость после многочасового перелета, Инесса опустилась в кресло. Но все те же вездесущие мысли об Алане не давали ей передохнуть.

— Да приди же в себя! — в сердцах воскликнула она.

Алан сделал все, чтобы дать ей понять, что их отношения остались в прошлом. Следовательно, и она должна с этим смириться. Расстраиваться — значит зря терять время и попусту трепать себе нервы.

Раздраженная собственной глупостью Инесса поднялась и оделась, выбрав длинную юбку из мягкого хлопка и блузку без рукавов — и то, и другое нежно-голубого цвета. Она собрала волосы в хвост на затылке, подкрасила губы и вышла из спальни, чтобы осмотреть огромный тихий дом, в котором оказалась.

Не заглядывая в другие комнаты, Инесса отыскала выход на террасу позади дома, затененную высокими деревьями. И тут внезапно почувствовала, как слезы подступают к горлу.

Заставив себя справиться с унизительной слабостью, она подошла к стеклянным дверям, ведущим в сад, и вышла наружу. Инесса шла под деревьями по усыпанным белым песком дорожкам, пока не добралась до небольшого пруда. Кто-то поставил здесь столик — на двоих, заметила она, — и внезапно ее сердце бешено застучало и что-то сдавило ей грудь.

— Добрый вечер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Золотые глаза любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Золотые глаза любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Дебора Тернер
libcat.ru: книга без обложки
Дебора Тернер
Дебора Тернер - Закон любви
Дебора Тернер
Дебора Тернер - Днем и ночью
Дебора Тернер
Дебора Тернер - Желанный поцелуй
Дебора Тернер
Дебора Тернер - Рядом с тобой
Дебора Тернер
Дебора Тернер - Развеянные чары
Дебора Тернер
libcat.ru: книга без обложки
Дебора Тернер
Дебора Тернер - Любовь прекрасна
Дебора Тернер
Дебора Тернер - Тайный мир
Дебора Тернер
Дебора Тернер - Звезда любви
Дебора Тернер
libcat.ru: книга без обложки
Дебора Тернер
Отзывы о книге «Золотые глаза любви»

Обсуждение, отзывы о книге «Золотые глаза любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x