Маргарет Уэй - Страсти в старинном поместье. Книга вторая.

Здесь есть возможность читать онлайн «Маргарет Уэй - Страсти в старинном поместье. Книга вторая.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: ОАО Издательство «Радуга», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Страсти в старинном поместье. Книга вторая.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Страсти в старинном поместье. Книга вторая.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бронте Макалистер изо всех сил пытается противодействовать усилиям молодого предпринимателя Стивена Рэндолфа превратить земли ее бабушки Гилли в современный туристический центр. Стивен твердит, что влюблен в Бронте, а она полагает, что все это — для отвода глаз. Такова сюжетная линия первой части этого романа.
Во второй книге «Страсти в старинном поместье», которая выходит под № 1203 одновременно с первой (№1202), страсти разгораются до поистине детективного уровня. У Бронте появляется соперница, ее брата преследует отец-маньяк, дело доходит до оружия... А как же любовь? Читайте наш первый сдвоенный выпуск «Любовного романа»!

Страсти в старинном поместье. Книга вторая. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Страсти в старинном поместье. Книга вторая.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он поднял ее выше и вгляделся в ее сверкающие глаза.

— Да, черт возьми! — Ее сопротивление слабело с каждой секундой. — Но в доме Гилли и Макс. Я чувствую себя как ребенок, который нарушает запрет.

— Я мог бы разделить ответственность, — простонал он. — Я же... Я взбешен ! — Он опустил Бронте на пол и крепко прижал к себе. — Ты спала с Натом?

— Это тебя сердит?

Бронте всмотрелась в лицо Стивена.

— Естественно.

Он потянул к себе ее длинные волосы и зарылся в них лицом.

— Я стала старше и, надеюсь, умнее, — дрожащим голосом ответила Бронте. — Нат был ужасным выбором. Это даже и не мой выбор.

— Но ты его приняла.

Голос Стивена был отмечен печатью ревности, которую он не мог скрыть.

— Некоторое время я радовалась тому, что мать меня одобряет, — попыталась объяснить Бронте. — Даже эта скотина, мой отчим, одобрял.

— Но потом ты одна из всего этого выбралась, — сказал Стивен таким тоном, словно ей предстояло как минимум сдать экзамен.

— Слава Богу, да, — с жаром ответила Бронте. — Я чувствую, ты на меня сердишься.

Он приподнял ее голову, чтобы заглянуть ей в лицо.

— А что я должен чувствовать? — Он не стал дожидаться ответа, а покрыл ее губы поцелуем. — И вот что я тебе скажу, Бронте Макалистер. Ни от одной женщины, кроме тебя, я бы не стал терпеть такую пытку. Я хочу тебя получить, и это скоро произойдет. Ты сама назовешь время и место.

Прошла неделя. С ними никто не связывался, кроме Миранды, которая присылала Максу и Бронте электронные письма с приглашением присоединиться к ней. Они вежливо отклоняли предложения и писали в ответ, что она могла бы получить удовольствие, если приедет на Рождество в «Иволги».

— Наверное, она думает, что мы поймаем змею и запечем ее, — шутила Гилли.

Миранда не могла изменить себе. Она познакомилась с одним очень хорошим человеком, и он взял ее под свое крыло. Разумеется, отношения у них чисто платонические. Они считают друг друга друзьями. А в долгосрочном прогнозе погоды сказали, что ожидаются несколько циклонов; знают ли об этом в «Иволгах»?

Конечно, да. Служба прогнозов тропических циклонов в Квинсленде работает отлично. Самым ранним циклоном сезона за все годы наблюдений был циклон Инес — ноябрь 1973 года. Самой крупной природной катастрофой в Австралии стал циклон Трейси, разрушивший Дарвин [7] Дарвин — город на северном побережье Австралии. . На тропическом севере большинство циклонов зарождается в Коралловом море между декабрем и, самое позднее, апрелем, а Западную Австралию в 1988 году циклон атаковал в мае.

Гилли и Бронте находили удовольствие в поездках по отремонтированной дороге, ведущей к плантации, и благодарили за это Стивена. Его же они благодарили за то, что он сдружился с Максом настолько, что даже брал мальчика с собой в командировки, связанные в значительной степени с исследованиями территорий. За короткое время Макс набрал вес и приобрел золотистый загар, ставший хорошим фоном для его удивительных сверкающих глаз. Когда Гилли спросила его, что он думает о Стивене, ответом ей была ослепительная улыбка и слова: «Первый класс!»

Все они склонились над разложенными на столе в столовой планами, которые Лео переслал Стивену. Сам Лео называл их набросками, но они прекрасно представляли, какими видит «Иволги» знаменитый садовый архитектор. С применением современной техники можно создавать ландшафты даже крупного масштаба, и Бронте выразила восхищение достижениями человечества. Но было важно, чтобы Гилли и Бронте уяснили себе, что предлагает Лео сделать еще до начала работ. По мнению Лео, если все будет хорошо, следует приступить к работам в апреле следующего года, с началом сезона засухи. А если улыбнется судьба, Лео заглянет к ним на Рождество выпить стаканчик. Он их оповестит.

— А что если я брошу школу? — спросил Макс.

Его приводило в восторг все в этой пышной тропической местности, в его новом образе жизни и перспективах на будущий год.

— Забудь, парень! — строго сказал Стивен. — Образование — это все. Ты умный парень. Заканчивай университет и выбирай себе занятие.

— Я не вернусь к отцу, — твердо заявил Макс. — Мне все равно, где жить, пока я живу здесь!

Гилли и Бронте также не исключались из числа участников экспедиций. Верный своему слову, Стивен организовал для всех вертолетную экскурсию на один из роскошных островных курортов. Вид с воздуха был невообразимо красив. Удивительные оттенки кристально чистой воды, от сверкающего аквамаринового и бирюзового до желтовато-синего, от кобальтового до глубокого ультрамаринового. Чем глубже вода, тем интенсивнее синева. Большой Барьерный Риф, величайшее коралловое сооружение на Земле, раскинулся на поражающей воображение площади в восемьдесят тысяч квадратных миль вдоль восточного побережья Куинсленда и до самого пролива Торреса [8] Пролив Торреса разделяет северную оконечность Австралии и Новую Гвинею. ; в нем тысячи островов и коралловых рифов. Путешественники направлялись в Ройал Хэймен, который входит в первую тройку островных курортов мира.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Страсти в старинном поместье. Книга вторая.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Страсти в старинном поместье. Книга вторая.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Страсти в старинном поместье. Книга вторая.»

Обсуждение, отзывы о книге «Страсти в старинном поместье. Книга вторая.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x