• Пожаловаться

Софи Уэстон: Ласкающий ветер Тосканы

Здесь есть возможность читать онлайн «Софи Уэстон: Ласкающий ветер Тосканы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Короткие любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Софи Уэстон Ласкающий ветер Тосканы

Ласкающий ветер Тосканы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ласкающий ветер Тосканы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Героиня романа Кэти - художница, далекая от обыденной жизни. Ничего удивительного, что миллионера она приняла за садовника…

Софи Уэстон: другие книги автора


Кто написал Ласкающий ветер Тосканы? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Ласкающий ветер Тосканы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ласкающий ветер Тосканы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но он ее удивил.

- Я не тороплюсь. Меня подождут.

Она вскинула голову и, посмотрев в его холодные голубые глаза, улыбнулась.

- Хотите, я пошлю кого-нибудь на поиски ваших встречающих? Здесь такая суматоха, что вас нелегко найти.

Он покачал головой.

- Не беспокойтесь. Бэйтс будет ждать столько, сколько нужно. За это я ему и плачу.

Она в этом не сомневалась. Бэйтс, кем бы он ни был, сделает то, что ему прикажут. Кто же отважится ослушаться владельца «Тримэйн интернэшнл»?

- Я постараюсь разобраться со всем побыстрее, - сказала девушка.

«Выглядит изможденным, - мысленно посочувствовала она. - Словно выжатый лимон». Она быстро оформила все его документы через таможню и разобралась с багажом. Несмотря на усталость, Хэйдон одарил ее вымученной улыбкой.

- Спасибо, - он протянул ей руку. - Весьма ценю вашу помощь. До свидания.

Она ответила на его рукопожатие.

- Всего хорошего, - попрощалась она и неожиданно для себя добавила: - Поезжайте домой и хорошенько отдохните.

- Мне до дома не дотерпеть, засну прямо в автомобиле. Я слишком устал.

Это была правда. Перелет окончательно его уморил. Он вышел на улицу и огляделся. Еще несколько минут, и Бэйтс его отсюда умчит.

«Удивительный человек этот Бэйтс, - подумал Хэйдон. - Всегда ждет на одном и том же месте, спокойный и невозмутимый. Слава Богу, что есть Бэйтс».

- Хэйдон! - позвал чей-то голос.

Это не Бэйтс. Бэйтс всегда называл его мистером Тримэйном на людях и Хэрри, когда они оставались наедине. Жена Бэйтса содержала дом Хэйдона, потому что когда-то очень давно Карла отказалась этим заниматься. Впрочем, голос, позвавший его, был женским, очень похожим на голос Карлы. Хэйдон обернулся.

Это была не Карла, злополучная первая миссис Тримэйн. Это была Виола Леннокс, которая очень хотела стать второй.

- Хэйдон, иди сюда!

Что сказала та девушка в аэропорту? «Поезжайте домой и хорошенько отдохните»? Посмотрев на Виолу, он понял, что все его надежды на отдых рухнули. Уж если Виола чего захочет…

- Виола, - без особого энтузиазма в голосе откликнулся Хэйдон, - что ты здесь делаешь?

Виолу ничуть не смутил его кислый тон, напротив, ее глаза разгорелись, она была абсолютно уверена, что он безумно рад ее видеть. Хэйдон приглушенно застонал. Скорее бы появился Бэйтс и помог ему сбежать. А пока надлежит взять себя в руки и вспомнить о хороших манерах, тем более что Виола, кажется, совершенно о них забыла. Набросилась на него с объятиями. Он попытался отстраниться от нее, но было слишком поздно: она уже приступила к поцелуям.

- О дорогой, - прошептала Виола.

Хэйдон поморщился.

- Я так соскучилась… - С этими словами она повисла на нем.

Хэйдон уронил свой дипломат на землю, поймал Виолу за руки и с трудом высвободился из ее объятий.

- С чего это?

- Опасалась, что больше никогда тебя не увижу. - Виола опустила глаза и принужденно засмеялась.

- Ты прекрасно знала, когда я вернусь, Виола, - сухо сказал он. - Мой секретарь назначил тебе встречу на следующей неделе.

- Но это же по делу, - обиженно проныла Виола.

Несколько месяцев назад компании «Тримэйн» понадобилась помощь в решении некоторых финансовых вопросов. Хэйдон пригласил Виолу Леннокс и не мог не признать, что она и ее команда отлично справились с поставленной задачей. Но однажды вечером Виола ясно дала понять, что заинтересована не только в сотрудничестве с «Тримэйн интернэшнл».

Это случилось после скучного делового обеда. Хэйдон отвозил Виолу домой и зашел к ней на чашечку кофе. Ему было очень одиноко тем вечером, и он остался на ночь, о чем немедленно пожалел. Будучи человеком прямолинейным, он тут же сообщил ей об этом, но она постаралась его не услышать и все эти месяцы продолжала наседать на него. Ее поведение возбуждало в Хэйдоне неясные подозрения. Вот, например, сегодняшнее утро. Это публичное изъявление чувств не в ее стиле. И все же…

- Виола, - как можно более мягко сказал он. - Я валюсь с ног от усталости. У меня нет ни времени, ни настроения вести с тобой задушевные беседы.

Она поправила ему галстук.

- Тогда давай обойдемся без разговоров, - нежно проворковала она.

Хэйдон зло посмотрел на нее, а она, улыбнувшись в ответ, зашептала снова:

- Наконец-то ты вернулся! Я о тебе постоянно думала.

Хэйдон внимательно оглядел ее: тщательно уложенные волосы, чересчур короткая юбка, обнажающая длинные, красивые ноги, строгий черный пиджак и красная блузка как раз под цвет ногтей. И губы. Пухлые, алые, влажные. Ведет себя так, будто и вправду влюблена в него.

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ласкающий ветер Тосканы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ласкающий ветер Тосканы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ласкающий ветер Тосканы»

Обсуждение, отзывы о книге «Ласкающий ветер Тосканы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.