У Скай сжалось сердце. У нее еще не было знакомых, переживших такие тяжкие времена, и при всем при том Клей, казалось, вовсе не был удручен своими невзгодами.
Громкий лязг где-то под капотом машины напугал Скай. Клей усмехнулся:
— Ничего страшного. Она просто жалуется, что папа не притрагивался к мотору с тех пор, как мы приехали сюда из Техаса.
Скай поняла, что, скорее всего, у Клея и его отца этот автомобиль — единственный. Она вспомнила о двух машинах в их гараже и о том, что не раз намекала родителям, чтобы ей подарили автомобиль по случаю окончания учебного года. Каково бы ей было, если бы у них была только одна машина на троих, и та подержанная?
— А что ты будешь делать, если твоя машина сломается? — спросила Скай.
— Не беда — обойдемся. Автобусом или вот этим транспортом, — он показал на свои ноги в потрепанных ботинках. — Справимся и одолжений ни у кого не попросим.
Вскинув голову, он произнес это с таким чувством собственного достоинства, что Скай порадовалась, что у нее не хватило духу предложить ему в библиотеке помочь ему с чтением.
Они остановились перед ее домом. Скай отцепила ремень безопасности.
— Подожди… Там дверь все время заедает, — предупредил Клей. — Я сейчас тебе помогу.
Он обошел машину, повозившись, открыл дверцу и достал ее учебники. Потом он помог ей выбраться из машины и задержал ее руку в своей.
Скай молча взглянула на него, она не нашлась, что сказать. У нее перехватило дыхание, и сердце колотилось так быстро, будто она пробежала по пустыне не меньше мили.
Время остановилось. Скай казалось, что они двое — единственные люди на Земле. Реальный мир был рядом, но еще ближе было тепло карих глаз Клея. У нее подгибались колени, по телу пробежала легкая дрожь, как при ознобе. Что за странные чувства овладели ею? Она не могла этого понять.
— Ты опоздаешь на работу, — проговорила она наконец.
Клей неохотно отпустил ее руку и подал ей учебники. — Да, мне пора ехать.
— Спасибо, что подвез, — крикнула Скай вслед его машине.
Она стояла, глядя, как его машина с тарахтеньем удаляется по обсаженной пальмами улице. Ей показалось, что ее сердце стучит так же оглушительно, как мотор его пикапа.
На следующий день первые уроки показались Скай необыкновенно длинными. Она все еще ощущала тепло ладони Клея в своей руке, а ночью он не раз являлся ей во сне.
Ронни встретила ее в дверях класса перед уроком мистера Эддисона.
— Итак, куда же ты отправилась вчера с ковбоем Клейтоном? — спросила она неестественно громко.
Скай испуганно оглянулась.
— Потише, Ронни. Он может услышать тебя.
— Вы отправились на пикничок в его пикапе? — продолжала Ронни, словно не слыша ее. — Эге-гей! На природу!
— Ты замолчишь или нет? — зашипела на нее Скай. — Что это с тобой?
Ее подруга не ответила. Она вздернула голову и прошествовала в класс. А Скай села на свое место, не переставая гадать, какая муха укусила Ронни.
Клей появился уже после звонка. Мистер Эддисон нетерпеливым жестом велел ему сесть, и Клей, устраиваясь за партой, улыбнулся Скай. Как и вчера, ее сердце тут же забилось, и она ответила на его приветствие робкой улыбкой.
— Хотелось бы надеяться, что вы все уже приступили к работе над своими проектами или хотя бы обсудили ваши идеи, — сказал мистер Эддисон. — Хочет ли кто-нибудь высказаться по этому поводу?
Кимберли Холт подняла руку.
— Джин и я хотим сделать работу о тех домовладельцах, которые пикетируют аэропорт и протестуют против шума самолетов, — сообщила она.
Мистер Эддисон кивнул.
— Очень хорошо. Это отличная мысль. Только не забудьте представить мнения обеих сторон по этому вопросу. Пресса обычно выслушивает только домовладельцев, но и у руководства аэропорта есть свои веские причины не менять расписания рейсов.
— Мы хотим взять интервью у некоторых домовладельцев и у кого-нибудь из руководства аэропорта, — сказала Кимберли.
— Прекрасно, — согласился мистер Эддисон. — Что-то в таком роде я ожидаю от всех вас.
Скай была разочарована. Клей говорил вчера о группах протеста, но это будет выглядеть так, будто они просто позаимствовали чужую идею. Что ж, подумала она, покусывая кончик карандаша, ей придется выдумывать что-нибудь другое, что-нибудь действительно необыкновенное, то, за что можно получить самую высокую оценку.
— Простите, мистер Эддисон, но я не верю, что подобные группы действительно могут что-то изменить, — не согласился Джим Оуэнс. — В мире все не так просто. Вы видели, что эти мерзавцы — студенты колледжа — сделали с парком Каньона Койотов. Ведь это было такое красивое место, а теперь оно напоминает поле боя! Они превратили его в свалку! А что можно сделать с такой оравой? Они только и делают, что глушат пиво да разбрасывают мусор. Даже полиция не может их остановить — ей только и удается как-то сдерживать их, чтобы они и город не превратили в руины!
Читать дальше