Джун Девито - Поездом до рассвета

Здесь есть возможность читать онлайн «Джун Девито - Поездом до рассвета» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Издательский дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поездом до рассвета: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поездом до рассвета»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Странные вещи подчас вытворяет случай… Или судьба?
Ну, как назвать то, что четыре, ни капли не похожих друг на друга леди и трое джентльменов, у которых между собой нет ничего общего, оказываются запертыми снегопадом в одном странном доме, где проводят вместе целую ночь?
И кажется совершенно удивительным, что среди путаницы и переполоха, волнения и тревог, всем его гостям удается найти свое счастье и любовь…

Поездом до рассвета — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поездом до рассвета», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сделай еще более скорбное лицо и разотри ладонями нос, — шепнула ей Марта. — Ничего, он нас впустит, даю тебе честное слово Марты Каннингем.

Деревянная дверь распахнулась настежь, — хозяин дома явно не боялся холода, — и за спиной маленькой мисс Гордон вырос сердитый и мрачный утес. Пэм назвала бы его циклопом, но у него было два глаза. Впрочем, этот факт не делал мистера Бриззела более привлекательным, а точнее, менее уродливым. Высокий, крепко сложенный, взъерошенный и взлохмаченный, с бровями такими же густыми, как и его нестриженые усищи — в придачу ко всему над левой бровью красовался неприлично большой шрам, — он вызвал у женщин скорее страх, нежели желание просить о помощи.

Увидев мистера Бриззела, Марта, казалось, тоже потеряла дар речи. Бриззел с минуту смотрел на обеих, ожидая объяснений, а когда ожидание ему надоело, раздраженно поинтересовался:

— Итак, леди, может, скажете, наконец, что вам тут понадобилось?

— Мистер Бриззел, — мужественно начала Марта, — мы заблудились в вашей… вашем… в ваших владениях. Нам нужна помощь. Позвольте нам хотя бы позвонить.

— А вы ничем не торгуете? — перебил ее Бриззел.

Марта и Пэм отрицательно покачали головами.

— А почему вы пришли именно ко мне?

— Мы заблудились из-за метели. Ваш дом — единственное, что нам удалось разглядеть. Он такой большой. — Пэм рассчитывала, что лесть по поводу дома — ведь мужчины любят все большое, если речь, конечно, не идет о женщинах, — расположит мрачного хозяина к нежданным гостьям, но она ошиблась.

Лицо мистера Бриззела не изменилось. Он еще некоторое время недоверчиво разглядывал обеих женщин, но потом кивнул и зашел в дом, что, по всей видимости, на его языке означало: «черт с вами, заходите».

Марта и Пэм зашли вслед за мисс Гордон. Внутри дома было такое же уныние, как и снаружи. В холле царил полумрак, в неприбранной гостиной горело всего лишь два тусклых бра. Камином, встроенным в одну из стен, судя по всему, не пользовались, — во всяком случае, в этот холодный вечер его почему-то не затопили. Обстановка в гостиной была грубой и простой, как и сам хозяин, который не счел нужным поставить в гостиную даже телевизор. Впрочем, Пэм, ноги, которой уже сводило от холода, почувствовала себя на седьмом небе от счастья, когда наконец-то присела на диван и, сняв сапоги, принялась растирать ступни.

Марта тем временем пыталась объяснить мисс Гордон, что им нужен телефон. Мистера Бриззела, по всей видимости, все это мало трогало, потому что он, ни о чем больше не спросив, пошел наверх.

— Эй, леди! — крикнул он уже с лестницы. — На кухне есть какая-то еда, а в баре, — мисс Гордон, если хорошенько ее попросите, покажет, где он, — кое-что из выпивки.

— Спасибо, мистер Бриззел, — хором отозвались женщины.

Марта быстро поняла, что означает «хорошенько попросить». Для этого необходимо было наклониться к самому уху старушки и довольно громко изъявить свое желание.

Мисс Гордон ушла за телефоном, а Марта направилась к бару, который оказался заставленным преимущественно крепкими напитками: виски, бренди и текилой. Впрочем, Марте удалось обнаружить в недрах этого сим-сима, наполненного жидким золотом, полбутылки портвейна, который они немедленно разлили по чайным чашкам, принесенным с кухни.

— За наше спасение, Пэм! — предложила тост Марта.

Пэм согласно кивнула и залпом выпила. Но, увы, их надеждам так и не суждено было сбыться: все таксисты Лайтшроубса объявили забастовку. Они наотрез отказывались ехать, куда бы то ни было в такую погоду. Марта предложила даже тройную таксу, но все было бессмысленно.

«Мисс, мы не будем рисковать жизнью ради денег», — единственный ответ, который ей удалось получить.

— Это вам не Нью-Йорк, — покачала головой Марта, подлив себе и Пэм портвейна. — Похоже, у здешних немного другие ценности.

— Значит, мы здесь застряли, — констатировала Пэм. — Интересно, когда мистер Оборотень выставит нас отсюда?

— Если мистер Бриззел оборотень, то он нас точно не выставит. Насколько я слышала, оборотни привыкли хорошо питаться.

— Мне бы твое чувство юмора, — нервно усмехнулась Пэм.

— Беспокоишься о муже? — прочитала ее мысли Марта.

Пэм кивнула.

— Брэд последний гад, но я не прощу себе, если с ним что-нибудь случится.

— У него есть сотовый?

— Ага, целых два. Свой телефон я тоже ему оставила. Вместе с сумочкой.

— Ну, так позвони ему.

Пэм посмотрела на Марту, а потом на остатки портвейна в стакане. Вместо лица благоверного в памяти почему-то постоянно всплывала довольная физиономия его молоденькой дизайнерши Люси. Пэм передернуло.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поездом до рассвета»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поездом до рассвета» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Поездом до рассвета»

Обсуждение, отзывы о книге «Поездом до рассвета» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x