Джун Девито - Поездом до рассвета

Здесь есть возможность читать онлайн «Джун Девито - Поездом до рассвета» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Издательский дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поездом до рассвета: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поездом до рассвета»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Странные вещи подчас вытворяет случай… Или судьба?
Ну, как назвать то, что четыре, ни капли не похожих друг на друга леди и трое джентльменов, у которых между собой нет ничего общего, оказываются запертыми снегопадом в одном странном доме, где проводят вместе целую ночь?
И кажется совершенно удивительным, что среди путаницы и переполоха, волнения и тревог, всем его гостям удается найти свое счастье и любовь…

Поездом до рассвета — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поездом до рассвета», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, вы явно не на прогулку собирались, — улыбнулась Марта, покосившись на изящную обувь Памелы. — Зато сразу видно, что у вас хороший вкус.

— Спасибо, — улыбнулась польщенная Пэм хоть и несвоевременному, но все же комплименту.

— Женщина всегда должна оставаться женщиной. Даже если она попала в такую передрягу, как мы.

— Мой муж бы с вами поспорил, — вздохнула Пэм. — Он, наоборот, считает, что можно выглядеть, как чучело, лишь бы было удобно.

— Типично мужская точка зрения, — улыбнулась ей новая знакомая. — Они могут позволить себе не отличаться от обезьяны, не понимают, почему мы выбиваемся из сил, чтобы быть красивыми и не стареть, а когда мы, следуя их советам, забываем о своей внешности, называют нас толстыми старыми коровами.

— В самую точку, — просияла Пэм, позабыв о насквозь вымокших ногах. — А когда я говорю об этом Брэду, он намекает, что у меня паранойя. «Социальная паранойя» — вот как он это называет.

Болтовня скрашивала путь, и расстояние до спасительного места показалось обеим короче, чем они себе представляли. К концу пути женщины уже перешли на «ты», и Пэм почувствовала себя уже не такой одинокой.

Очень скоро они поднялись на крыльцо дома, казавшееся совсем маленьким из-за низкой треугольной крыши, неизвестно зачем прилепленной над самой дверью. Старая постройка была сделана добротно, но без затей, поэтому одинокий дом казался унылым и негостеприимным.

— Где фанфары и трубы? — весело полюбопытствовала Марта, которой, казалось, все беды и невзгоды были нипочем. — Мы пришли, открывайте же двери! Ну и где тут звонок? Ты не видишь звонка, Пэм? — повернулась она к спутнице, у которой уже зуб на зуб не попадал от холода.

— У-у, — клацая зубами, покачала головой Пэм. — Может, надо постучать?

— Стучать? В эпоху технического прогресса?! — возмутилась Марта, разглядывая широкую деревянную дверь. — Странно, ей-богу. Ах, вот оно что… — Марта встала на цыпочки и дернула за толстую веревку, болтавшуюся под самым козырьком, накрывавшим крыльцо. Из-под козырька раздался звон сразу нескольких колокольчиков. — Любопытный человек, этот хозяин. Если хотите ко мне попасть, надо постараться.

— А что, если он нас прогонит? — посиневшими губами пролепетала Пэм.

— Глядя на тебя, разрыдается даже бездушный. В конце концов, мы же не будем торчать у него вечно. Позвоним и вызовем такси. Думаю, мы здесь не задержимся. Ну же, открывай!

Марта снова потянулась и дернула за веревку. На этот раз настойчивая просьба о помощи была услышана. За дверью раздались шаркающие шаги.

— Наверное, какая-нибудь старушенция, — шепнула Марта. — Держись, милая, помощь уже близко.

Дверь действительно открыла старушка, на лице которой читалось изумление и недоумение.

Что это она уставилась на нас, как на привидений? — недовольно подумала Пэм. Похоже, гости в этом доме редкость.

— Мы заблудились… — начала было Пэм, но Марта перебила ее:

— Нам нужна помощь. Сами видите, что творится на улице, а мы гости в Лайтшроубса. Поселились в гостинице. Если вы дадите нам возможность позвонить, погреться и выпить чего-нибудь горячего, а лучше — горячительного, мы будем вам очень признательны.

Вместо того, чтобы проясниться, лицо старушки выразило еще большее недоумение. Но Марта была не намерена так легко сдаться.

— Нам нужна помощь, — повторила она. — Пустите нас ненадолго.

— Просить у вас иголку? — наконец-то изрекла старушенция, и посмотрела на Пэм, все еще клацавшую зубами.

— Кажется, бабуля глуховата, — сквозь зубы процедила Марта. — Нам бы в тепло, мы с холода! — уже громче сообщила она старушке.

— Нет, вам не повезло, — покачала головой окончательно растерявшаяся хозяйка. — У мистера Бриззела нет солода.

Теперь Пэм поняла смысл поговорки «беда не приходит одна». Вначале Брэд, потом эта метель, а теперь еще и на порог не пускают. Неужели эта глуховатая бабуля так и не поймет, чего от нее хотят, и оставит их с Мартой замерзать на пороге?

— Значит, есть еще и мистер Бриззел, — констатировала Марта и крикнула так громко, что гроздь колокольчиков под козырьком нервно звякнула в ответ. — Мистер Бриззел! Эй, мистер Бриззел!

— Так вам нужен мистер Бриззел? — просияла старушка. — Он дома.

— Мисс Гордон, всех вам благ! — раздался из-за двери не очень-то радушный мужской голос. — Вы что, не можете выставить этих инфернальных коммивояжеров?!

— Что ты там говорила про собаку и хозяина? — покосившись на Марту, пробормотала Пэм.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поездом до рассвета»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поездом до рассвета» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Поездом до рассвета»

Обсуждение, отзывы о книге «Поездом до рассвета» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x