Ванесса Майлз - Причуды любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Ванесса Майлз - Причуды любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Редакция международного журнала «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Причуды любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Причуды любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Любовь есть любовь! Она сметает все препятствия, она добра и великодушна, она готова прощать. Если два существа тянутся друг к другу, никакие преграды не остановят их на этом пути: ни прошлые грехи и ошибки, ни разность характеров, ни семейные традиции и запреты. Они будут вместе. И пусть им сопутствует счастье!
Для широкого круга читателей.

Причуды любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Причуды любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джин покорно подобрала с земли вещи. Ей захотелось завизжать от злости, но она понимала, что это не произведет на него никакого впечатления. Никогда в жизни она не чувствовала себя такой жалкой и беспомощной.

— Может быть, я задаю глупый вопрос, но почему я должна надевать твои вещи? — На ее лице появилось брезгливое выражение. — Они ведь не подойдут мне.

Мужчина молча продолжал перекладывать какие-то вещи в рюкзак. Закончив, он взвалил его на спину и выпрямился.

— Они, конечно же, не от Диора, мисс Джордон, но я уверен, вы найдете их более подходящими, чем та одежда, которая на вас сейчас. Вас ожидают неприятные сюрпризы там. — Он указал рукой на зеленую стену леса позади нее.

Джин проследила за его взглядом, и сердце ее на секунду замерло.

— Уж не хочешь ли ты сказать, что мы направляемся в эти джунгли?

— Я ничего не хочу. Это вам выбирать, что делать. — Он поудобнее устроил рюкзак на спине. — Но, я думаю, нет смысла ждать того, что может никогда и не произойти. Вам решать, идти со мной или оставаться здесь.

— Но я… — Она проглотила слова, которые хотела сказать, а затем попыталась снова: — Послушайте, мистер…

Краска залила ее лицо. Только сейчас она поняла, что не знает его имени.

— Ну, наконец-то вам захотелось узнать, как меня зовут. Моя фамилия Рей.

— Если бы я знала, что нам предстоит длительное общение, мистер Рей, то поинтересовалась бы вашим именем раньше.

Он, не обратив внимания на сарказм в ее голосе и на то, что она перешла на «вы», вынул нож и направился в сторону деревьев. На краю леса Рей на секунду остановился и оглянулся назад.

— Так вы идете или нет? — спросил он.

Джин уставилась на него, а затем окинула взглядом все вокруг. Джунгли со всех сторон подступали к поляне. Ей было страшно входить в этот зеленый мир, но оставаться одной еще страшнее. Джин посмотрела на удаляющуюся спину мужчины и, схватив одежду, бросилась вслед за ним…

2

— Я устала и не могу больше идти. Вы слышите меня? — выкрикнула Джин, увидев, как Рей собрался рубить очередную ветку. Взгляд его пронзительных светлых глаз заставил ее почувствовать себя такой беспомощной и жалкой, что ей стало не по себе.

Джин зло усмехнулась, представив, как, должно быть, смешно она выглядит. Они шли уже несколько часов, и каждый шаг давался с трудом. Рей впереди нее ножом обрубал ветки, делая проходы. Деревья цеплялись за одежду, словно хотели вернуть их назад. Ее блузка стала грязной, а в сандалии набилась земля. Все, чего она хотела сейчас, это броситься на землю и, уткнувшись лицом в ладони, жаловаться на свою судьбу. И только мысль о том, что этот чертов мужчина будет видеть все это, останавливала ее.

— Я могу дать вам десять минут. И на вашем месте, мисс Джордон, я бы переоделся.

Рей воткнул нож в ближайшее дерево и присел на корточки, не обращая на Джин никакого внимания. Он выглядел совсем по-другому после такой изнурительной работы, нежели там, в аэропорту. Даже когда он ненадолго закрывал глаза, чтобы передохнуть, его тело оставалось напряженным. Почти целый день они пробирались сквозь заросли, и, несмотря на то что Джин понимала, как несправедлива к нему, не смогла сдержаться.

— Это все, что вы можете сказать? Вы хоть понимаете, в какой серьезной ситуации мы оказались, мистер Рей! — Она буквально кипела от злости.

— Называйте меня просто Рей, забудьте о мистере. Я, конечно, понимаю, что мы попали в трудное положение, однако, поверьте, истерики вряд ли помогут.

— А что поможет?!

Джин с одеждой в руках озиралась по сторонам, ища место, где можно было бы переодеться.

— Вся эта затея просто смешна, нам не следовало уходить от самолета. Я, пожалуй, вернусь назад.

Рей откинул голову, следя за ней полузакрытыми глазами.

— Для чего? Что вы думаете там найти? Если вы доберетесь туда, то найдете там только самолет.

— Что значит «если»? Я ведь пойду назад по уже проторенному пути, а затем…

— Затем сядете и будете ждать, когда за вами подадут карету и доставят домой. Извините, Джинни, но этого мы делать не станем.

— Мое имя Джин, и никто не зовет меня Джинни.

— Очень жаль. Может, если бы вас кто-нибудь так называл, вы были бы лучше, чем есть.

— Послушайте, вы…

Он поднялся во весь рост и так посмотрел на нее, что слова застряли у нее в горле.

— Нет уж, послушайте вы, леди, мы сейчас не на Парк-авеню или Бонд-стрит и вы не можете просто вызвать такси и отправиться домой. Если мы хотим, чтобы у нас была хоть какая-то надежда на то, что нас найдут, нам необходимо добраться до того места, координаты которого я успел сообщить. Именно там нас будут искать. Я собираюсь отправиться туда, а вы выбирайте, идти ли вам со мной или оставаться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Причуды любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Причуды любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Причуды любви»

Обсуждение, отзывы о книге «Причуды любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x