Маргарет Уэй - Танец в лунном свете

Здесь есть возможность читать онлайн «Маргарет Уэй - Танец в лунном свете» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Издательство «Радуга», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Танец в лунном свете: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Танец в лунном свете»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Изабелла, разуверившаяся в мужчинах из-за своего первого неудачного брака, отправляется в путешествие по Австралии вместе со своим братом Россом и его друзьями. Могла ли молодая женщина предположить, что именно там ее настигнет поистине страстное чувство?..

Танец в лунном свете — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Танец в лунном свете», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Она, несомненно, манипулировала им, — мрачно произнес Дэвид.

— Такое впечатление, что ты знал миссис Хартман. — Белла посмотрела на Лэнгдона с удивлением.

Он покачал головой.

— Я лишь много слышал о ней.

— Значит, и обо мне тоже, — горько произнесла она.

— Изабелла, я не обращаю внимания на сплетни. Я уже говорил об этом. И сделаю все, чтобы вытащить тебя из стрессовой ситуации. Ты справишься со своей болью.

— Да. Я точно оттаяла под лучами теплого солнца, — сказала она. — Под лучами… твоей заботы обо мне.

Дэвид был тронут. Его чувства к Изабелле росли с каждой минутой. Но могла ли она понять его желание сблизиться с ней? Сложный вопрос. Во всяком случае, Лэнгдон на это надеялся. Ни с одной из своих прежних любовниц он не испытывал такого эмоционального накала.

— Я очень хотела исправить сложившееся обо мне неправильное мнение, — продолжала диалог Белла. — И еще хочу сказать, что твое хорошее отношение ко мне, Дэвид, значит для меня очень многое.

— Эй? — Дэвид поддел пальцем ее подбородок и повернул красивое лицо молодой женщины в свою сторону. — Я действительно хорошо отношусь к тебе.

Глаза Изабеллы заблестели от слез.

— Я уже говорила, что мой брак не удался. Хоть в этом плане слухи оказались правдивыми.

— И ты во всем винишь себя?!

Изабелла пристально посмотрела на него. Можно ли полностью довериться Лэнгдону? Не почувствует ли он после ее признаний отвращения к ней?

— Мне кажется, я кое в чем виновата, — печально произнесла она. — Неудивительно, что мать Блэра так ненавидит меня.

— Но ведь ее сын погиб не из-за тебя. Что ты мучаешься?

Она прикоснулась к своему виску.

— А вдруг я все-таки действительно виновата? И зачем мы только с Блэром поженились? Ведь с самого начала было ясно, что ничего хорошего у нас не получится. Мы были слишком разными людьми. И вообще, иногда мне кажется, что он женился на мне, только чтобы досадить своей матери. Мы оба сделали ошибку. И вот результат.

Дэвид нахмурился.

— Но мне рассказывали, что он страстно любил тебя.

— Не меня, а образ, который придумал. В нашем браке было столько проблем! Особенно под конец.

— Ты чувствовала себя будто в ловушке? — Дэвид пристально рассматривал ее. Он пытался понять несчастную женщину.

— Кстати, я пыталась найти выход из сложившейся ситуации, но…

— А ты не делилась своими проблемами с отцом, с братом? Или мешала гордость?

— Я не хотела лишний раз будоражить их.

— Однако ты зря так мучаешься. Неудачные браки встречаются сплошь и рядом. Обычное дело.

— Но я все равно пыталась наладить отношения с Блэром. Так старалась…

— Тогда избавься от чувства вины. Не дай ему властвовать над собой.

— Увы, не получается. — Ее голос дрожал. — И зачем я тебе только все рассказываю…

Дэвид схватил Беллу за руку.

— Но ведь тебе нужно выговориться. Я — к твоим услугам. Доверься Дэвиду Лэнгдону. Ты можешь мне поведать то, о чем не знает ни одна живая душа.

— Думаешь, у меня есть ужасные секреты? — Она вздрогнула. — Хотя… У каждого из нас свои грехи. Имеется и то, что хочется унести с собой в могилу. — Изабелла посмотрела на стайку бабочек, летающих над низкорослой акацией.

— Не думаю, что ты способна на какой-нибудь отвратительный поступок, — заявил Дэвид.

Изабелла печально улыбнулась.

— Нет, конечно.

Однако она не могла признаться Лэнгдону в одном — в том, что после смерти Блэра испытывала невыносимые страдания. Вряд ли с кем-то можно было их разделить. Покойный муж снился ей в кошмарных снах, преследовал уже там, в иной жизни.

— Я должна со всем справиться сама. — Она повернула голову и посмотрела на Дэвида. — Я должна начать новую жизнь. И я рада, что отправилась в экспедицию. Твои фотосъемки отвлекли меня от мрачных мыслей. Я благодарна тебе.

Белла увидела, как фотограф снова настраивает аппаратуру.

— Хочу сделать еще пару снимков, — сообщил он. — Ты ведь так красива. Так хорошо вписываешься в местный пейзаж. Лучшей модели для моего нового альбома нет.

Сердце Изабеллы учащенно забилось. Дэвид пытается успокоить ее? А зачем? Значит, преследует какую-то цель. А может, он влюблен в нее? Чувствует к ней то же самое, что и она к нему?

— Ты так предан своей работе. — Белла улыбнулась, не зная, что еще сказать.

— Я не просто ей предан, я люблю ее. А любовь — это поэзия чувств. — Он пристально посмотрел на Изабеллу, потом взял ее под руку. — Пойдем к столу. Нас ждет послеобеденный ароматный чай.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Танец в лунном свете»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Танец в лунном свете» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Танец в лунном свете»

Обсуждение, отзывы о книге «Танец в лунном свете» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x