Инга Деккер - Мужская игра

Здесь есть возможность читать онлайн «Инга Деккер - Мужская игра» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мужская игра: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мужская игра»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Заманчивое предложение, от которого не смогла отказаться Джулия Сандерс, сулило ей большие деньги, да и то, что от нее требовалось, казалось совсем не трудным. Всего лишь научиться быть леди и не ударить в грязь лицом перед «сливками» высшего общества на приеме у мэра. К тому же осваивать премудрости этикета и правила хорошего тона ей предстояло под руководством доброжелательно настроенного по отношению к ней молодого и красивого мужчины. Соглашаясь исполнить отведенную ей роль, Джулия и не подозревала, что в мужской игре действуют свои особые правила и что приз в этой игре совсем не деньги…

Мужская игра — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мужская игра», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Так, значит…

— Да. Я потратил на ее поиски два года. Нанял детектива. Пустил в ход кое-какие связи. Оказывается, Грейс Уорнер приехала в наши края сразу после разрыва с Фернли. Здесь она вышла замуж за Сандерса. Ее муж знал, что Джулия не его дочь, но, надо отдать ему должное, заботился о девочке, как о своей.

— Джулия говорила, что ее мать умерла…

— Да, она умерла, а Сандерс хранил все в тайне. Когда я пришел к нему, он поначалу отказался даже разговаривать со мной и смягчился только тогда, когда оказался в больнице. Тогда я и разработал этот план.

— Черт возьми, Джордж, почему вы просто не сказали Джулии, кто ее настоящий отец?! — взорвался Саймон. — Зачем нужно было подвергать ее такому напряжению? Зачем…

— Вы не понимаете? Все просто. Я должен был убедиться, что Джулия Сандерс готова стать Джулией Фернли, наследницей огромного состояния и одной из самых богатых невест Нового Света. Теперь я это знаю. Девочка сдала экзамен. Перед ней великолепные перспективы.

— А ее отец?

— Вы имеете в виду Энтони Фернли?

— Да.

— Он умер полтора года назад.

Некоторое время Саймон молчал, переваривая услышанное. Да, жизнь умеет закрутить сюжет.

— Что вы собираетесь делать, Джордж?

Баррет пожал плечами.

— Прежде всего поговорю с Джулией, а уж потом мы вместе наметим план действий.

— Думаете, она согласится стать Фернли?

— А вы бы на ее месте поступили иначе?

— Мне трудно представить себя на ее месте.

Баррет усмехнулся.

— То-то и оно.

— Вам придется многое объяснить ей, Джордж. И то, что вы скажете, не должно причинить ей боль. Будьте осторожны.

— О чем это вы, старина? Какая боль? Девчонка станет звездой. Посмотрите — у нее есть все. Все, что нужно для счастья. И не считайте меня бездушным коммерсантом — я тоже начинал с нижних ступенек. В бедности нет ничего хорошего. Я не собираюсь напрашиваться к ней в советники, но помогу, чем только можно.

— Ладно, Джордж, вам виднее. Но когда вы собираетесь открыть перед ней карты?

— Пусть придет в себя после приема. Я поговорю с ней завтра. До того времени ответственность за Джулию лежит на вас, Саймон. — Баррет помолчал и, словно приняв какое-то решение, кивнул. — Расскажите ей обо всем до моего приезда. Согласны?

— Нет, это должны сделать вы. Приедете сами или мне привезти Джулию к вам?

— Я приеду к обеду. Вас это устроит?

— Конечно.

— Тогда возвращайтесь в зал и присмотрите за ней, — посоветовал Баррет.

17

Джулия превратилась в ценный приз для охотников за богатым приданым.

Эта мысль билась в голове Саймона, когда он вошел в зал, где по-прежнему звучала музыка. Джулия Сандерс, или точнее Джулия Фернли, стала обычным товаром, красивой вещью, упакованной, перевязанной нарядной ленточкой и снабженной ценником. И он, Саймон Джордан, имел к этому самое непосредственное отношение. Невинное пари обернулось чудовищной аферой, а он оказался орудием в руках ловкого интригана.

Хотя, с другой стороны, вправе ли он судить Джорджа Баррета? И не ему определять, что хорошо, а что плохо для Джулии. Ее будущему позавидовали бы многие.

Мужчины будут наперебой предлагать ей руку и сердце. А она решит, что причина успеха в ее новом положении и деньгах. И, возможно, будет права.

Саймон закрыл глаза и прислонился к стене. Еще час назад он надеялся, что, когда все закончится, когда Джулия вернется в привычный для нее мир, они смогут продолжить знакомство без всякого притворства, заново, с чистого листа.

Все планы рухнули в одночасье.

Они снова оказались в разных мирах.

Он открыл глаза и попытался отыскать среди танцующих Джулию. Оставалось только одно: доиграть свою роль до конца, так, чтобы она ничего не заметила.

Что-то случилось. Что-то было не так.

Джулия поняла это сразу, как только увидела вошедшего в зал Саймона. Его глаза потемнели, лицо затвердело, на скулах резко проступили желваки. Когда их взгляды встретились, он попытался расслабиться, но это получилось у него не очень хорошо.

Она подошла к нему с опаской, словно он мог в любой момент взорваться.

— Ты отлично справилась со своей работой, — тихо и мягко сказал Саймон. — Надеюсь, тебе это, по крайней мере, доставило удовольствие.

Джулия заметила, что он не улыбнулся, и это было неприятно. Ведь ее триумф стал возможен только благодаря ему.

— А почему бы и не повеселиться? Я танцевала с мэром. И еще с десятком мужчин. Большинство несли какую-то чушь, но все равно было интересно. Наверное, я натанцевалась на всю жизнь. — Она огляделась по сторонам. — А где Джордж?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мужская игра»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мужская игра» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Инес Деккер - Хозяйка дома
Инес Деккер
Эдуард Деккер - Сказки и легенды
Эдуард Деккер
Инга Деккер - Бухта радости
Инга Деккер
libcat.ru: книга без обложки
Семен Данилюк
Александра Маринина - Мужские игры
Александра Маринина
Тед Деккер - Три
Тед Деккер
Муса Мураталиев - Мужские игры
Муса Мураталиев
Отзывы о книге «Мужская игра»

Обсуждение, отзывы о книге «Мужская игра» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x