Мужские игры
1
Первым к туше козла протянул руку Кожомжар.
Его короткопалая пятерня правой руки утонула в густой золотистой шерсти козла.
Крепко-накрепко схватив её завитки и кожу под ней, он остановился.
Удержать на весу такую тушу – без малого три пуда – было нелегко!
Тем не менее, рванул тушу к себе, подтянул к правому колену, прочно прижатому к боку коня.
Его конь, по кличке Сарала, протестующе мотнув головой, переступил с ноги на ногу и подал чуть влево.
Но в нужный миг Кожомжар, помогая себе носком кирзового сапога, приподнял тушу выше, а потом перебросил её на седло впереди себя.
Да, тот самый вес, на который игрок был нацелен со вчерашнего дня.
Он, в числе других участников игры в козлодрание, десятка джигитов, зашёл посмотреть на выхолощенного двухгодовалого козла.
Козёл щипал зелёную траву, равнодушный к окружившим его людям.
Шерсть у козла была необыкновенно красива, будто из чистого золота.
Рога длиннющие и очень острые.
И, видно, скотина очень тяжёлая.
Один джигит, подойдя, обхватил козла и попытался его приподнять.
За ним и Кожомжар попробовал сделать также: свои силы надо заранее опробовать, чтобы потом во время игры как бы не дать промашку.
Тут скотина вдруг как боднёт, что Кожомжар чуть было с ног не свалился!
Согнулся, но не упал, а опёрся о загородку.
Выпрямился и отошёл подальше от козла.
Сделал вид, что ничего особенного не произошло, хотя на левом бедре сильно заныло.
Дома обнаружилась ссадина в палец шириной с запёкшейся кровью.
Хорошо ещё, что рога скотины не прорвали груботканую брючину.
***
Подготовить тушу к игре – дело не простое.
Тут хороший резник нужен.
Нужно не только умело выпотрошить внутренности козла, спустить кровь, оскопить, копыта, плюсны да голову отсечь так, чтобы шкура нигде не была надорвана, ни одно из шестидесяти восьми сочленений костяка туши не потерялись.
Опытный глаз Кожомжара сходу определил перед началом игры: вчера всё было сделано, как надо.
Златорунная туша выглядела прочной и нерасчленимой, будто сама природа такой её и сотворила – безрогой и с усечёнными конечностями.
***
Опытный жеребец Сарала мигом пришёл в возбуждённое состояние, получив от седока каблуками сапог удары по рёбрам.
Сарала чуть пулей не рванул, но тут же резануло в углах губ: хозяин призвал бежать его не изо всех сил, как ему хотелось.
Он пошёл боком – от избытка желания рвануться вперёд, потом выровнялся и поскакал так, как хотелось Кожомжару.
Игрок из аила Акмуз был уверен в своём боевом коне и, расслабив поводья, предоставил ему свободу бега.
Направление взял к тому месту, заранее определённому судьёй, где лежала туша козла.
Час назад игроки явились на поле козлодрания, восточной окраины необъятной долины Чештюбе.
Едет стремя в стремя с Кожомжаром плечистый джигит Сакий игрок из лесхоза Тарагай.
Жребий определил им быть в сегодняшней игре напарниками.
Оба выходцы из аилов восточной окраины долины, в народе их называют «богоштунцами», потому как долину Чештюбе с этой стороны окаймляет горная гряда Богошту.
***
Их на перехвате ожидают двое игроков, выходцев из аилов западной окраины – «ташрабатцы», потому как на той стороне долины находится старинный памятник – ТашРабат.
Животновод Кожомжар припоминает одного из них, кажется, Керимом его зовут.
Он живёт в райцентре Аккала, шофёром работает в РТСе.
Люди поговаривают, что он игрок неплохой.
А вот лошадей их Кожомжар совсем не знает.
Одна – гривастая, мохноногая, а другая – каурая.
Вот и всё, и больше ничего не может сказать о них.
Очень близко стоят друг к другу перехватчики.
Будто и лошади их понимают, что схватка предстоит нешуточная.
– Надо бы что-то узнать о лошадях, – пробормотал тут животновод из аила Акмуз.
Безработный Сакий кое-что знал о лошадях соперников.
О гривастом, по кличке Чабдарат у джигита из аила Пограничник,
И о коне по кличке Азотору, шофёра из райцентра.
Тут Сакий услышал голос напарника:
– Эй, ты, слышь! – сказал животновод. – Меня зовут Кожомжар, да… Ты подбадривай меня, понял?
Безработный промолчал, тогда Кожомжар закончил свою мысль:
– Без поддержки у меня всё из рук валится.
– Что они стали как вкопанные? – буркнул Сакий, делая вид, что не замечает волнения сотоварища.
Скотовод, тут круто повернувшись в седле, посмотрел на Сакия, увидев, его широкие плечи отвернулся.
Читать дальше