Энн Вулф - Свободные отношения

Здесь есть возможность читать онлайн «Энн Вулф - Свободные отношения» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Свободные отношения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Свободные отношения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Почти пять лет Лита и Барт Блэквуды были счастливы в браке. А потом Барт заскучал и собрался «освежить» свои отношения с женой весьма своеобразным способом… Но Лита опережает его. Кто сказал, что жена — прочитанная книга?! Лита Блэквуд опровергает это мнение, внезапно становясь для своего мужа настоящей загадкой. Только вот проблема — изменив внешность и образ жизни, она вдруг понимает, что стала загадкой не только для мужа, но и для самой себя…

Свободные отношения — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Свободные отношения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Чудной, как, впрочем, и все истории Джефа, рассказ разрядил обстановку за столиком. Барт оторвался от Флосси и пристально посмотрел на повеселевшую Литу. Лита ответила ему не менее выразительным взглядом. Что ты думаешь обо всем этом? — спросил он глазами. Тебе не стоит быть таким злым, ответила она. Оба поняли, что не все сказали друг другу, катаясь в лодке со стеклянным дном. Главного в их разговоре так и не прозвучало. А состоится ли следующий — неизвестно. Но Лите стало легче от взгляда Барта, на душе посветлело, как будто тучу прорезали солнечные лучи. Может, он все-таки поймет…

Флоренс занервничала. Как только Барт отрывался от нее, переставал сыпать шутками и ласковыми словами, она начинала чувствовать себя обделенной.

Мужчины вообще не баловали ее вниманием — она казалась им слишком доступной. Поэтому малейшее невнимание к себе она расценивала как охлаждение. Самое прискорбное заключалось в том порочном круге, который она сама себе создавала: панический страх быть отвергнутой и приводил к тому, что ее отвергали. Ее гипертрофированное представление о внимании, ее капризы — проверка чувств — заставляли мужчин видеть в ней липучку, готовую увлечься любым. В сущности, так оно и было. Только в этом «любом» Флоренс надеялась найти того единственного, который смог бы ей дать то тепло, то ощущение надежности, которого ей так не хватало.

Ненависть, которую Лита испытывала к «пустышке Флосси», изжила себя еще на Муреа. Теперь Лита чувствовала к девушке лишь жалость, подогреваемую неестественным поведением Барта. Чего он добивается? Неужели он не видит того, что его игра лишена смысла? Ее финал ясен, и едва ли Барт получит в нем хоть какой-нибудь приз, разве — самоутверждение. Да и последнее — весьма сомнительно.

Анализируя поведение Барта, Лита не сомневалась в том, что угрызения совести все же прорвутся сквозь пелену ревности и злости. Это лишь вопрос времени. Только теперь, когда она приняла решение, для нее не должно иметь значения ни то, одумается ли Барт, ни то, когда это произойдет.

— Знаете, чего недостает нашему путешествию? — вдруг спросил Джефри. Он сделал многозначительную паузу и обвел глазами всех сидящих за столиком. — Ему недостает этакого легкого приключенческого ветра. Я, конечно, не беру в расчет Литу, которая умудрилась найти на побережье Манихи морского ежа и уколоться им.

Лита высунула кончик языка и демонстративно показала его Джефу.

— Не нуди, это присказка — сказка впереди. Итак, в свете того, что я уже сказал, предлагаю следующий вариант. Обратно, на Таити, мы не летим на самолете, а плывем на лодке, как настоящие путешественники.

— Эй, полегче, — попытался остановить его Вин. — В моторке мы не уместимся, к тому же твой «Кальмар» все равно остался на Таити.

— А я и не настаиваю на лодке. Можно взять небольшой катер. Берем катер напрокат и двигаем на остров мечты. Как вам идея?

— Не очень, — покачал головой Вин, выражая мнение большинства, которое читалось на недоуменных лицах. — Путь слишком долгий. К такому путешествию надо готовиться заранее.

— Ладно. — Видимо, этим вечером Джефри решил стать генератором идей. — Пойду на компромисс. От Бора-Бора мы плывем до Муреа на катере, а дальше — как вам заблагорассудится, господа.

— А что? — Лита прониклась экстремальным духом, охватившим Джефа. — Почему бы и нет? Это не так далеко. — Она взглянула на Барта, затем на Вина, словно ища поддержки. — Думаю, мысль не такая уж плохая.

— До Муреа? — Вин на секунду задумался. — Звучит реалистичней, чем до Таити. Я согласен. А вы? — посмотрел он на Барта.

Барт поймал его взгляд, как ловили брошенную перчатку во времена дуэлей. Зеленые глаза на мгновение сверкнули — приняли вызов.

— Думаю, что прокатиться от одного острова до другого — не велика беда. Я согласен. Да и Флосси, думаю, тоже.

— Во-первых, не называй меня Флосси — терпеть этого не могу! Во-вторых, я не хочу плыть на катере — у меня начнется морская болезнь. С моим вестибулярным аппаратом отправляться в плавание — не лучшая идея.

— Черт возьми, Флоренс! — взвился Барт. — У тебя хоть что-нибудь в порядке? Ты всегда находишь отговорки, чтобы никуда не ехать, не ходить, теперь не плыть… Морская болезнь сидит у тебя в голове, и, по-моему, ты не торопишься от нее избавляться.

— Я не поплыву. Ты можешь делать, что хочешь. На меня не рассчитывай.

Началось… Флоренс опять вошла в образ героини мыльных опер, а Барт встал на дыбы, как жеребец, которого впервые попытались объездить. Лита попробовала вмешаться, но сделать это было не так-то легко — голос Флосси заглушал все окружающие звуки. Лита подумала, что если бы Флоренс знала о своих недюжинных способностях оратора (от слова «орать»), то непременно стала бы главой всех американских демонстрантов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Свободные отношения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Свободные отношения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Александр Минчин - Лита
Александр Минчин
Александр Минчин
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Николай Никифоров
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Карл Барт
Отзывы о книге «Свободные отношения»

Обсуждение, отзывы о книге «Свободные отношения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x