Айрис Денбери - Под небом Италии

Здесь есть возможность читать онлайн «Айрис Денбери - Под небом Италии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Под небом Италии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Под небом Италии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Художница Антония Мид, путешествуя по Италии, познакомилась с молодым археологом Толботом Друри. Они вместе работают на раскопках, танцуют и веселятся на праздниках. Но тут приезжает кузина их приятеля — красавица Клео. Она умеет кружить головы мужчинам и намерена очаровать Толбота…

Под небом Италии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Под небом Италии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что, черт возьми, вы имеете в виду? Или я, по-вашему, должен разгадывать ваши загадки? Конечно, ваша работа полезна. Неужели вы думаете, что я приглашаю девушек на раскопки только для того, чтобы они украсили пейзаж?

— Ну что вы. Уверена, что нет, — резко ответила Антония. — Скажите, что теперь я должна делать, и я пойду работать.

Толбот указал на траншею, где нужно сделать зарисовки, и Антония поспешила туда, не оглядываясь, но будучи совершенно уверенной, что он смотрит ей вслед.

К концу дня она забыла о своем раздражении и обрадовалась, когда Толбот похвалил ее рисунки.

— Эти нам и правда очень пригодятся, — довольно улыбнулся Толбот.

Антония постаралась убедить себя, что он просто высказывает свое мнение, а не пытается доказать, что ее работа на раскопках не пустая трата времени.

Интересно, вяло думала она, отряхивая с одежды пыль и землю, чем весь день занималась Клео? Девушки нигде не было видно.

— Клео уехала? — спросила она Толбота.

— Думаю, да. Я подвезу вас до Перуджи.

Стефано, по всей видимости, тоже уехал раньше, так что у Толбота не было других пассажиров.

— Вы бывали в городке под названием Губбио? — спросил он Антонию по дороге домой. — Это тремя милями выше по дороге.

— Еще нет. Как-нибудь я должна туда добраться.

— На следующей неделе там будет праздник. Мне кажется, довольно забавный. В прошлый раз, когда я был здесь, мне удалось на него попасть. Праздник свечей — так он называется.

— По-моему, я читала об этом.

— Праздник в среду. Вы не хотите поехать?

— Посреди недели я не могу. У меня занятия в университете.

— О, улизните разок. Мы могли бы устроить себе выходной и вместе поехать в Губбио.

Она немного помолчала, а затем поинтересовалась:

— Там, наверное, есть музей, и вы хотите, чтобы я сделала копии с рисунков и экспонатов?

— Не думал об этом. Но если вы предпочитаете потеть в музее, пока весь город наслаждается весельем, у вас будет такая возможность.

Антония рассмеялась:

— Конечно нет. — Вдруг ей в голову пришла новая идея. — Мне опять придется кого-то сопровождать?

— Что, черт подери, вы имеете в виду? Что значит — сопровождать?

— Извините. Я думала, может, вы затеяли весь этот разговор, так как хотели, чтобы я составила компанию Клео…

— Клео? А при чем здесь она?

— Ну, я подумала… меня пригласили на раскопки из-за нее. Клео ясно дала понять, что ее мать была рада, что я… вернее, что мы будем там вдвоем.

Толбот издал звук, похожий на фырканье.

— О боже! Скоро я начну жалеть, что не начал раскопки в Мексике, или Сирии, или где-нибудь подальше. Каждый раз одно и то же. Одна девушка — хорошо. Две — уже анархия!

Антония промолчала, хотя ей ужасно хотелось спросить, часто ли у него возникали проблемы с девушками.

— Клео сама напросилась, — тем временем продолжал Толбот. — Я только сказал, что она как-нибудь может приехать в выходные при условии, что не будет мешать. Это все ее любопытство. Но скоро ей осточертеют пыль и отсутствие комфорта.

— Вы не можете сердиться на меня за то, что я всего лишь хочу знать свою роль, — пробормотала Антония.

— А я могу в свою очередь рассказать вам о своей, — раздраженно ответил он. — Я здесь на работе, которая требует от меня максимальной сосредоточенности. У меня нет ни времени, ни желания тратить силы на ухаживание за девушками, особенно за теми, которые, насколько я понимаю, скоро обручатся с Робертом.

— Другая девушка отлично все поняла, — мягко произнесла Антония.

— И теперь вы собираетесь швырнуть мое предложение провести день в Губбио мне в лицо? — спросил он, усмехнувшись.

— Вы же сказали, что у вас нет времени на девушек.

— Отлично. Тогда скажем так: я прошу мою ассистентку провести со мной день в интересном городе по случаю праздника. — В его тоне прозвучала помпезность.

Она рассмеялась:

— Ассистентка с удовольствием поедет, если сможет отпроситься у профессора.

Весь следующий вечер Антония переносила свои принадлежности для рисования из гостиницы в студию, которую она теперь делила с Франческой. Она с удивлением обнаружила, что с нетерпением ждет поездки в Губбио на Праздник свечей. Перебирая свой небогатый гардероб, она размышляла над тем, почему ей так хочется сохранить свою поездку в тайне. Мысль о том, что день, проведенный с Толботом, приятен сам по себе, невзирая на праздник, она тут же отогнала.

Глава 4

Толбот, как и обещал, позвонил ровно в восемь. Увидев его светло-коричневый костюм, белую рубашку и галстук, она с облегчением подумала, что не зря потратила время перед зеркалом. Антония остановила свой выбор на платье цвета гиацинта, которое, как она знала, прекрасно оттеняло ее серые глаза и бронзу волос. На случай, если вечер вдруг окажется прохладным, она прихватила кружевную белую шаль.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Под небом Италии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Под небом Италии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Под небом Италии»

Обсуждение, отзывы о книге «Под небом Италии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x