Глория Даймонд - Вечная иллюзия

Здесь есть возможность читать онлайн «Глория Даймонд - Вечная иллюзия» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Редакция международного журнала «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вечная иллюзия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вечная иллюзия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Могли бы вы проиграть в шахматы фирму босса и себя в придачу?
Немногие решатся на такой отчаянный шаг. Но молодая героиня, по долгу службы оказавшаяся в глухой канадской деревушке накануне Рождества, смело вступает в бой с сильным и умным противником и оказывается…в двойном выигрыше.
В романе есть все, что сопровождает человека в реальной жизни: страх и отчаяние, надежда и вера. И, конечно, всепобеждающая любовь.

Вечная иллюзия — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вечная иллюзия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Линда слегка кивнула головой.

— Наверное, нет.

— Таким образом, ничего не изменилось. Шансы были один к миллиону до вашего появления и остаются таковыми и сейчас.

— Вы уверены? — Ее глаза изучающе ощупывали его лицо. — Понимаете, Кристофер не может позволить себе лелеять несбыточные надежды. Если на самом деле нет и этого малейшего шанса, мы попробуем другие пути.

— Другие пути? — переспросил он с сарказмом.

Девушка вспыхнула снова, но голос оставался твердым.

— Да. Поэтому я рассчитываю на вашу честность. Я надеюсь, что вы не будете поддерживать беспочвенную надежду только из-за того, что я ваш гость. Чтобы не было неловко.

— Неловко? — Поставив кружку на столик, Энтони поднялся на ноги и оказался совсем близко к Линде. Он почувствовал сладковатый цветочный аромат ее духов, который усилился теплом от огня. Внезапно его охватила злость на Кристофера, позволившего девушке влезть в эти дебри и делать за него грязную работу. — Я не боюсь неловкости, Лин, — сказал Брук прямо. — Фактически, что касается бизнеса, то я на нем богатею. — Он указал на телефон. — Итак, продолжим. Звоните Стоуну и скажите, что судьба дает ему передышку. Пока продолжается буран, у вас есть возможность улучшить шансы.

* * *

Полчаса спустя Линда услышала ритмичный стук топора. Заинтересованная, она пошла на звуки, доносившиеся из маленького дровяного сарая, примыкавшего к кухне. Решив, что Тролль колет дрова, она приоткрыла дверь и высунула голову.

К ее удивлению, это оказался не Оллкрафт, а Брук. Пораженная, Линда застыла. Все мысли разом выскочили из головы. Не в деловом костюме, в котором она привыкла его видеть, а в джинсах и свитере с закатанными по локоть рукавами, Энтони производил совершенно другое впечатление. Брук не слышал, как скрипнула дверь, его внимание было сосредоточено на толстом коротком полене, что стояло на колоде перед ним. Широко расставив ноги, словно в боксерской стойке, он занес топор для удара. И уже через секунду руки с силой и неожиданной грацией опустились. Поставив ногу на колоду, он высвободил топор, откинул дрова и приготовил следующее полено.

И так снова и снова. Линда смотрела, не отрываясь, завороженная движениями мощных рук, поблескиванием топора в тусклом свете, который пробивался сквозь щели сарая.

Несомненно, эта работа требовала немалых усилий. И хотя воздух в сарае был очень холодный, и снежинки, врывавшиеся в открытую дверь, оседали на волосах Брука, от его дыхания клубился пар, и весь он был мокрым от пота. Пот ручейками стекал по его шее и голым рукам. Грейс передернуло от резкого несоответствия между жаром, исходившим от его тела, и зимним холодом.

Внезапно ее охватило чувство собственной неполноценности. Закрыв глаза, Лин сжала дверную ручку. Она была городским жителем и дикую природу видела только из палаток скаутских лагерей. Наблюдая за Бруком, Линда получила наглядную картину противопоставления силы человека природе. Это ее взволновало и смутило.

Никогда раньше она не задумывалась над тем, что надо сделать, чтобы заготовить дрова, которые потом так весело потрескивают в камине под Рождество. Сейчас же она видела, с каким трудом добывается каждое поленце.

— Ну, как Кристофер?

Линда открыла глаза и увидела, что Энтони отложил топор и смотрит на нее, поставив одну ногу на колоду и оперевшись руками о колено. И хотя он по-прежнему блестел от пота, дыхание его ничуть не участилось. Тяжелая работа для него не в новинку, подумала девушка.

— Нормально, — ответила она. — Конечно, еще слабый. Я думаю, ему дают много болеутоляющих средств.

Брук вытер лоб, затем провел рукой по волосам, и она стала мокрой от растаявших снежинок.

— Вы сказали ему о буране?

Линда кивнула, не желая обсуждать эту часть разговора. Стоун пришел в ужас, узнав, что она вынуждена остаться ночевать в Брукхилле. Он разошелся, проклиная себя за то, что Линда попала в трудное положение, и девушка с трудом его успокоила. Только после обещания быть предельно осторожной Кристофер поутих. Хотя она не вполне поняла, чего, по мнению босса, ей следует опасаться.

Неужели он ревнует к Энтони? Если ее догадка верна, то Кристоферу не о чем беспокоиться. Ее никогда не привлекали мужчины властного типа, с ярко выраженным мужским началом. А мистер Брук даже с топором и дровами имел такой же гордый и высокомерный вид, что и в деловом костюме в офисе. Линда глянула на поленья, которые с такой легкостью раскалывались под его топором, и с трудом улыбнулась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вечная иллюзия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вечная иллюзия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Артър Дойл
Глория Альварес - Узы брака
Глория Альварес
Майкл (Майк) Даймонд Резник - Доктор и стрелок
Майкл (Майк) Даймонд Резник
Глория Даймонд - Обещание счастья
Глория Даймонд
Глория Даймонд - У истоков любви
Глория Даймонд
Глория Даймонд - Перст судьбы
Глория Даймонд
Глория Даймонд - Наваждение
Глория Даймонд
Глория Даймонд - Напрасные упреки
Глория Даймонд
Глория Даймонд - Хозяйка сердца
Глория Даймонд
Глория Мур - Ломовая Лилия
Глория Мур
Наталья Жильцова - Глория. Пять сердец тьмы
Наталья Жильцова
Отзывы о книге «Вечная иллюзия»

Обсуждение, отзывы о книге «Вечная иллюзия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x