Мейбл вспыхнула, в ее намерения не входило говорить такого рода двусмысленности, но роль обольстительницы ей вдруг пришлась по вкусу.
— Обещаю позаботиться о вашей безопасности, — пообещал Ралф. — Теперь о том, что вам надо сделать, если вы готовы помогать: главное, вы должны немедленно сообщить мне, если узнаете среди постояльцев человека с фотографии, которую я вам показал. — Он нахмурился, увидев, что она отрицательно качает головой. — Не торопитесь. Помните, преступник мог изменить свою внешность. Например, человек с иностранным акцентом, которого вы сегодня регистрировали, ничем не напоминает вам человека с фото?
Мейбл подняла глаза к потолку, оперлась подбородком на указательный палец и задумалась. Роналду хотелось смеяться, наблюдая, как естественно играет она роль, словно и впрямь поверила, что участвует в разоблачении преступника. Если бы она всерьез отнеслась к его заявлению, что будто бы он выполняет здесь, особое задание, то давно вызвала бы полицию, приняв его за маньяка.
— Пожалуй, между ними есть сходство. Только наш постоялец годится в отцы вашему человеку с фотографии.
В отцы… Роналд чуть не фыркнул, но тут же вспомнил, что любимая шутка дяди Тима, отца Джона, состояла в том, чтобы вдруг заговорить с иностранным акцентом в незнакомом обществе. Он мысленно хмыкнул. С чего бы Джону приглашать на вечеринку отца? Кстати, внешне Тим Вудфорд и в самом деле годился на роль террориста. Особенно после пяти кружек пива, когда его лицо становилось красным, а маленькие глазки начинали сверкать, как у голодного тигра. Роналд помнил, в какую ярость пришел дядя Тим, когда узнал, что его дочь, пятнадцатилетняя Розмари, родная сестра Джона, тайком бегает на свидания с мальчиком. Тогда он вполне мог убить и не сразу заметить. И все-таки постоялец с иностранным акцентом не мог быть отцом Джона, даже если бы между ним и человеком с фотографии на самом деле было сходство: тетушка Маргарет его бы не отпустила ночью в сомнительную компанию с молодыми девицами. Не из ревности, а беспокоясь о его здоровье.
— Итак, есть вероятность, что наш объект находится в доме, — сказал Ралф, сохраняя серьезный вид, что с каждой минутой становилось для Роналда все более трудной задачей.
— Что будем делать? Может, следует позвонить кое-куда? — озабоченно спросила Мейбл и пальчиком показала на потолок.
— Мисс Томпсон, вы забыли, что меня именно оттуда прислали?
— Да, но вы один, — возразила она с тревогой в голосе.
Роналд снова пришел в восторг от ее мастерской игры.
— У меня есть вы, — сказал он, широко улыбнувшись.
У Мейбл возникло ощущение, что Ралф Хоупс переоценивает ее возможности, но ему явно нравится иметь ее в союзниках, судя по улыбке.
— Вы уверены, что вам не понадобится группа поддержки? — Она посмотрела на его открытое мужественное лицо и смутилась. — Я хотела спросить, нет ли у вас в городе знакомых, кому можно позвонить в случае необходимости?
В этом городе Роналд Вудфорд знал многих, начиная от преподавателей в школе и кончая владельцами уютных кондитерских, куда он приводил своих подружек в старших классах. Вряд ли за три года его отсутствия они успели покинуть этот город или этот мир. Жизнь в Фоксфилде всегда была такой спокойной, что в большинстве своем люди доживали здесь до глубокой старости. Возможно, от этой спокойной жизни он и сбежал в свое время. И прошло немало лет, прежде чем он испытал чувство ностальгии по родному городу. С тех пор он регулярно посещал его, пока не поссорился с дедом. Правда, последние три года были очень напряженными, он много разъезжал, работал над одной книгой, потом приступил к следующей и не заметил, как пролетело время. Хорошо, что ему все-таки удалось вырваться сюда…
— Ралф, вы меня слышите? — вывел его из задумчивости нежный голос Мейбл.
Роналд с трудом вспомнил ее вопрос.
— А, да, конечно. В городе находятся мои люди, с которыми я свяжусь в случае необходимости.
Его мысли снова вернулись к размолвке с дедом. Он так и не придумал, как будет налаживать с ним отношения. Подарить свою книгу с автографом? Но Патрику Вудфорду в гневе ничего не стоит запустить этой книгой в своего внука…
— Что вас тревожит? — спросила Мейбл, увидев, как исказилось лицо Ралфа.
Роналд заставил себя избавиться на время от неприятных мыслей и сосредоточился на своей партнерше по затеянной ими игре.
— Пустяки. — Небрежным жестом руки он как бы отмахнулся от незначительной проблемы.
Читать дальше