Натали Вокс - Дочь старого друга

Здесь есть возможность читать онлайн «Натали Вокс - Дочь старого друга» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дочь старого друга: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дочь старого друга»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вирджиния любила своего жениха и доверяла ему. Он ни разу не дал ей повода усомниться в его верности. Когда Дадли уезжал по делам, Джинни терпеливо ждала его возвращения, думая, что он с таким же нетерпением ждет встречи с ней. Однако незадолго до свадьбы она застала Дадли с другой. Вот так ее счастье разбилось вдребезги! Джинни решила покинуть родной Иллинойс и переехать в Юту, чтобы начать там новую жизнь. Отец одобрил ее решение и попросил своего старого друга Митчелла Стоуна сопровождать дочь…

Дочь старого друга — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дочь старого друга», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Натали Вокс

Дочь старого друга

1

Вирджиния бешено скакала к дому, продираясь сквозь заросли. Она была уверена, что Дадли и Сью сейчас там и смеются над ней, забавляясь на сеновале!

Девушка едва сдерживала слезы. Вряд ли преподобный Джейкоб ошибся. Он слыл добросердечным человеком и не мог никого обвинить без причины. Когда утром он пригласил Вирджинию в церковь, она предположила, что он хотел обсудить детали ее предстоящего бракосочетания с Дадли. Но вместо этого Джейкоб с горечью и сочувствием сообщил, что Дадли изменяет ей с этой Сью, самой напористой девицей в округе.

Это не может быть правдой, подумала тогда Вирджиния. Неужели ей снова предстоит пережить горечь разочарования? Не отдавая себе отчета в том, что делает, она вскочила на лошадь и поскакала прямо на ферму Дадли. Но там ей сказали, что будто бы он собирался провести весь день с ней. И Сью, по слухам, отправилась помогать им готовиться к свадьбе.

И тогда Вирджиния догадалась! Ведь Дадли знал, что ни ее, ни отца весь день не будет дома, и посчитал безопасным привести туда Сью. От этой догадки ей чуть дурно не стало.

Натянув поводья, Вирджиния резко осадила лошадь перед домом и спрыгнула на землю. Слезы застилали ей глаза. Несмотря на горький опыт общения с мужчинами, она всегда полагалась на Дадли и верила его любовным клятвам. Когда он перегонял стада, Вирджиния ни разу не усомнилась в его верности. Она терпеливо ждала его возвращения, веря, что он с таким же нетерпением ждет встречи с ней.

Она ведь считала, что Дадли совсем не похож на ее прежних ухажеров, не упускавших случая пофлиртовать, поволочиться за первой же попавшейся юбкой. Дадли за два месяца после их помолвки ни разу не дал ей ни малейшего повода усомниться в его искренности!

Вирджиния долго стояла, не зная, как поступить, пока не услышала смех, доносившийся из сарая. У нее похолодело в груди. Да, они явно были там, и это горькая правда. А все, что Дадли говорил ей прежде, было ложью.

Бросившись в дом, она сорвала висевший на стене дробовик. Сердце у нее в груди словно окаменело. Такое с ней уже было два года назад, и тогда она поклялась, что это никогда не повторится, какими бы горячими ни были заверения мужчин. Почему, почему она снова позволила обмануть себя?!

Сжимая в руках дробовик, она помешкала перед дверью сарая, понимая, что если не успокоится, то пристрелит обоих. А ей не хотелось быть повешенной из-за этого подлеца и этой стервы. Наконец, глубоко вдохнув, она распахнула дверь. Слезы гнева хлынули у нее из глаз. Эти двое даже не заметили ее, слишком занятые друг другом на полу сарая. Одежда Дадли и Сью была в беспорядке разбросана вокруг, и не нужно было большого воображения, чтобы понять, чем они тут забавлялись. Вирджиния взвела курок.

— Ах ты, сукин сын!

Дадли резко обернулся и вскочил.

— Не надо, Джинни! Это совсем не то, что ты думаешь! — бормотал он, трясущимися руками стараясь натянуть брюки.

— Неужели? — криво усмехнулась Вирджиния и навела ствол на визжавшую Сью, безуспешно пытавшуюся натянуть платье на оголенную грудь. — Наверное, ты просто репетировал в ожидании нашей свадьбы?

— Ты же знаешь, как я люблю тебя, Джинни, — продолжал оправдываться Дадли.

Вирджиния нажала на курок. Раздался оглушительный выстрел, облако пыли и сена окутало их, а со двора послышались нервное ржание лошадей и пронзительные крики домашней птицы. Все эти оправдания — сплошная ложь! И как она могла хоть на миг поверить мужчине?

— Джинни, ради бога! Не хочешь же ты убить меня? Положи ружье!

Дадли хотел подойти к ней, но она снова навела на него дробовик.

— Еще шаг, и ты вылетишь сквозь стену сарая! — пригрозила Вирджиния.

— Какой бес в тебя вселился? — растерянно пробормотал Дадли. — Ты сама не своя! Дай мне объяснить…

— Нет, Дадли, — нервно засмеялась она. — Видишь ли, мысль о смерти с петлей на шее пугает меня. А если я позволю тебе продолжать нести эту околесицу, то уж точно пристрелю.

Как же ей хотелось отправить его на тот свет! И не только его, но и всех этих самцов-мужчин.

— Убирайтесь! Оба! — крикнула Вирджиния и толкнула дверь сарая.

Во дворе Дадли снова попытался заговорить с ней, но девушка угрожающе ткнула его в живот стволом дробовика.

— Наша помолвка разорвана. А теперь вон!

— Ладно, Джинни, — не удержался Дадли. — Пусть так, но как же мое кольцо?

Вирджиния бросила взгляд на крошечный алмаз, сверкавший на безымянном пальце ее левой руки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дочь старого друга»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дочь старого друга» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дочь старого друга»

Обсуждение, отзывы о книге «Дочь старого друга» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x