Пути назад не было.
На горе или на радость, но она невеста Алекса Гринфилда. И, когда Ричард Митчелл вручил свою маленькую принцессу мужчине, который ждал ее, пальцы Алекса с силой сжали руку Натали.
Церемония бракосочетания началась. Алекс отвечал на вопросы священника тихим спокойным голосом. У Натали голос чуть дрожал, но не потому, что она чего-то опасалась, а от переполнявших ее чувств. И взгляд Алекса, когда он приподнял фату, чтобы поцеловать ее… В нем была любовь или что-то очень близкое к ней.
Прием доставил Саре Митчелл истинное наслаждение. Все было в высшей степени великолепно. Лучшего и представить невозможно. Особенно жениха и невесту, которые выглядели так, словно солнце сияет только для них. Сара даже позволила себе при расставании с новобрачными уронить слезу. Что для матери невесты было вполне понятно и простительно, и, конечно, Ричард оказался рядом, чтобы утешить жену.
Алекс с Натали отправились в Чикаго уже как муж и жена. Завтра они вылетают на Соломоновы острова, где их ждут две недели медового месяца. А сегодняшнюю ночь они решили провести в квартире Алекса.
— Счастлива? — тихо спросил Алекс, когда они выехали на автостраду.
— Да, — ответила Натали. — Какой прекрасной была наша свадьба, не правда ли?
— Полной счастья и радости. — Алекс улыбнулся жене.
Теперь он принадлежит мне, весь, с головы до ног, пока я буду нужна ему. Последний узелок завязан. И не о чем жалеть, сказала она себе.
Ведь и она этого хотела. Только, наверное, куда сильнее, чем Алекс.
И, окончательно претворяя ее фантазии в жизнь, Алекс подхватил Натали на руки и перенес через порог.
— Ты мог бы этого и не делать, — слабо запротестовала она.
Алекс тепло улыбнулся.
— Я и в самом деле весьма старомоден, — сказал он и направился прямиком в спальню.
— Немножко терпения, Алекс, — взмолилась Натали. — У меня есть для тебя свадебный подарок.
— Для меня? — Гринфилд не мог скрыть удивления.
— Я купила его на свои деньги. На все, что скопила до встречи с тобой. — Почему-то ей показалось важным подчеркнуть это.
Поставив жену на ноги, Алекс сказал:
— Дорогая, у меня есть все, абсолютно все. Тебе не стоило тратить на меня свои деньги.
— Мне хотелось, дорогой. Подожди, сейчас принесу.
Натали выскочила в другую комнату, в которой спрятала свой подарок, постаравшись завернуть его так, чтобы Алекс не сразу догадался о содержимом. Когда она вернулась, Алекс уже скинул пиджак и ослабил узел галстука. Он лишь ошеломленно покачал головой, когда Натали протянула ему коробку в подарочной упаковке с игривыми бантиками. Натали надеялась, что ее замысел будет оценен по достоинству.
Но Гринфилд даже не улыбнулся, увидев, что она ему преподнесла. Он молча смотрел на две бутылки золотистого вина, и меж бровей пролегла глубокая морщина.
— Я не смогла приобрести «Шардоне» тысяча девятьсот двадцать шестого года, — торопливо объяснила Натали. — Оно оказалось слишком дорогим. Лучшим из того, что я могла себе позволить, оказалось вино сорок седьмого года. И я подумала, что две бутылки…
Натали запнулась, когда муж поднял на нее глаза, и она увидела в них мучительное страдание.
— Я в чем-то ошиблась? — прошептала пораженная Натали.
— Почему тебе так захотелось напомнить мне ту ночь, Натали? — хрипло спросил Гринфилд и сокрушенно покачал головой. — Я так старался, чтобы все было хорошо. Хотел, чтобы ты была счастлива. И сегодня я подумал… наконец-то все в порядке. Неужели я ошибся, Натали?
— Нет. Нет… Я считаю, что ты совершенно прав, — заторопилась Натали. Ее глаза отчаянно молили о прощении. — Я не поняла, дорогой. Я подумала, тебе нравится это вино. И мне так хотелось подарить тебе что-то необычное… что ты любишь.
Еще даже не видя его лица, Натали поняла, что Алекс испытал огромное облегчение. Сделав шаг вперед, он заключил ее в объятия и, осыпая страстными поцелуями лицо и волосы, властно прижал к себе. Натали обняла мужа за шею.
— Милый, скажи, почему ты так огорчился? — взмолилась она.
— В ту ночь, когда я занимался с тобой любовью… я почему-то испытал глубокое потрясение… А когда ты заплакала, не знал, куда деваться от раскаяния. Тогда я вспомнил, что в твоей жизни был другой человек… Но я так страстно хотел тебя… — Алекс тяжело вздохнул. — На следующее утро ты сказала, что хочешь положить конец нашим отношениям, и я решил поступить порядочно и уйти из твоей жизни. Но не мог отделаться от мысли, что должен еще раз попытать счастья… что вряд ли ты так уж влюблена в своего жениха, раз не оттолкнула меня… пусть даже ты и плакала.
Читать дальше