Камилла Мортон - Плутовка

Здесь есть возможность читать онлайн «Камилла Мортон - Плутовка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Панорама, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Плутовка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Плутовка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Три года назад закончилась Первая мировая война. Британская аристократия вовсю восстанавливает родовые имения, еще совсем недавно приспособленные под санатории для выздоравливающих офицеров и солдат, шумят балы, играются свадьбы, делаются ставки на скачках в Эскоте и даже проводятся традиционные парфорсные охоты…
Младшая дочь лорда Вудсворта Вирджиния Спенсер-Китс, радуясь послевоенной либерализации нравов, мечтает о карьере деловой женщины и, скрывая свое высокое происхождение, нанимается секретарем к полковнику Ричарду Дикерсону. Они не могли не влюбиться друг в друга. И все бы у них сложилось, но вдруг выясняется, что во время войны после ночного налета немецких цеппелинов покойные брат Вирджинии и жена полковника были найдены вместе среди развалин одной из лондонских гостиниц.
Удастся ли влюбленным преодолеть разверзшуюся перед ними пропасть?

Плутовка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Плутовка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Джин, Рич только что рассказывал нам о ваших замечательных способностях, — сказал Пол. — Говорит, что они в Стэнфилд-холле без вас как без рук. Высокая оценка, особенно учитывая, что Рич обычно скуп на похвалу. Теперь вы понимаете, почему мне так не терпелось познакомиться с вами.

Вирджиния задумчиво посмотрела на Рича.

— Всегда приятно сознавать, что кто-то о тебе высокого мнения.

— Ничего удивительного, мисс Китс, — сказал Рич. — Что бы Нэнси без вас делала?

В глазах его плясали озорные искорки. Вирджиния улыбнулась в ответ.

— До моего приезда она отлично управлялась с хозяйством, — продолжал Рич. — Уверен, что и впредь будет так.

— Подозреваю, что в самом ближайшем будущем мне придется нанести очередной визит в Стэнфилд-холл, сказал Пол, обращаясь к Ричу. — Только теперь не для того, чтобы полюбоваться лошадьми… Впрочем, Джин, вы случайно не ездите верхом?

— Угадали.

— Значит, договорились. Ты не возражаешь, Рич?

— Конечно, нет. И потом, мисс Китс не обязана испрашивать моего разрешения. То, чем она занимается в нерабочее время, ее личное дело.

— Вы живете в Лондоне? — спросил Пол.

— Снимаю квартиру в Блумсбери вместе с подругой.

— Не согласитесь ли поужинать со мной в один из выходных?

Вирджиния старалась не смотреть на Рича, хотя физически ощущала на себе его взгляд.

— С удовольствием, — сказала она.

Подвижность, общительность и дружелюбие Пола не могли не заражать окружающих, хотя в душе Вирджиния подозревала, что, стоит этому баловню судьбы попрощаться с ней, он в ту же секунду забудет о своем предложении.

— Пол, думаю, нам пора, — с каменным выражением лица промолвила Кристина. — Не хотелось бы вернуться в Лондон глубокой ночью.

— Да, да, хотя я уже начинаю сожалеть о том, что нам приходится уезжать, — тараторил Пол, глядя на Вирджинию глазами, исполненными притворной тоски.

Проводив гостей, Рич вернулся в салон. Вирджиния как раз собиралась подняться к себе в комнату.

— Прошу вас, не спешите — выпейте еще вина, — сказал Рич и, не дожидаясь возражений с ее стороны, начал наполнять бокал.

Ему не хотелось, чтобы она уходила. Впервые он видел ее в таком приподнятом настроении, и от этого в душе шевелилась какая-то смутная тревога. Рич не признался бы в этом даже самому себе, но факт оставался фактом: то обстоятельство, что его друг от Вирджинии без ума, было ему неприятно.

— Спасибо, — сказала Вирджиния. — По правде говоря, не хотелось бы задерживаться. У меня еще масса дел.

— Не сомневаюсь.

Вирджиния с улыбкой посмотрела в его сторону. Рич сидел напротив нее, насмешливо скривив губы.

— Кажется, в вашем замечании прозвучали саркастические нотки, полковник Дикерсон, — ровным тоном произнесла Вирджиния. — Или я ослышалась?

— Господь с вами!.. Просто все то время, что вы работаете у нас, я ни разу не видел, чтобы вы отдыхали. Надеюсь, мы не слишком вас утруждаем?

— Нет, но у меня действительно много дел.

— Не настолько же, чтобы не позволить себе немного отдохнуть. Должен сказать, с вашей помощью дом преображается на глазах. Вы делаете чудеса. Я и не рассчитывал на подобные темпы. Реставраторы скоро закончат. Уверен, что благодарить за это следует прежде всего вас. Да и бухгалтерия в идеальном порядке, хотя я отдаю себе отчет в том, насколько это непростое дело. К сожалению, из-за непомерных налогов многие землевладельцы вроде меня в наши дни вынуждены потуже затягивать пояса.

Вирджиния знала, что это правда, потому что ее отец сталкивался с такими же проблемами.

— Я подумываю о том, чтобы внести некоторые изменения — попробовать новые формы земледелия, возможно, завести новые породы скота. Надеюсь, земля будет приносить больше дохода. Однако, довольно о деле, мисс Китс. С моей стороны было невежливо ни разу не поинтересоваться, как вы проводите свободное время.

— О-о, я много читаю, слушаю радио, гуляю с Нэнси. И потом, есть еще выходные, которые я провожу с Салли, моей подругой. По правде говоря, скучать мне некогда.

— А ваша семья? Вы навещаете их иногда?

— Нет… По крайней мере, в последнее время. — Вирджиния смущенно потупила взор, а голос ее едва заметно дрогнул. — Однако… боюсь, в следующем месяце мне придется отпроситься на несколько дней. Видите ли, моя сестра выходит замуж.

— Это не проблема, — сказал Рич, который дорого бы заплатил, чтобы узнать, почему она вдруг теряется, когда речь заходит о ее семье. — Кстати, когда я говорил Полу, что вы вольны распоряжаться своим временем как вам заблагорассудится, то нисколько не лукавил. В конюшне есть несколько сносных лошадок. Можете выбрать подходящую и покататься верхом. Утром подберу вам что-нибудь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Плутовка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Плутовка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Плутовка»

Обсуждение, отзывы о книге «Плутовка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x