— Ты очень устала, моя прелесть, — мягко проговорил доктор. — Тебе давным-давно пора быть в постели.
— Я совсем не сонная, — возразила девушка, быстро вскинув голову. — И мне надо с тобой поговорить.
Присев на диван и обняв ее за талию, Гиффорд произнес с сомнением в голосе:
— А это не может подождать до завтра?
Она отрицательно покачала головой и спрятала лицо у него на груди.
— Ох, милый, если бы ты знал, как все это было ужасно! Я думала, что никогда уже не смогу прийти в себя…
— Но теперь все в порядке, — успокаивающе сказал он, чувствуя щекой прядь ее волос. — Представь себе, что это был дурной сон.
— Это было слишком похоже на правду! — Оливия подняла голову. В ее темных глазах оставался страх. — Ты понимаешь, когда этот телефонный разговор так неожиданно прервался, я подумала… я поверила, что ты действительно попал в какую-то больницу, тяжело ранен, а может, и умираешь. Не представляю, как я не узнала голос Афины!
— Очень просто, — откликнулся Гиффорд. — Не думаю, что звонила именно Афина. Может, это та же женщина, которая представилась мне как миссис Зонопулос. Не сомневаюсь, что у Афины была надежная компаньонка, которой та вдобавок неплохо заплатила. Возможно, ее собственная прислуга.
Доктор оказался недалек от истины.
— Кто бы это ни был, она все тщательно продумала.
— Несомненно. Ты же понимаешь, если бы они дали название клиники, ты бы смогла перезвонить и проверить. Если такой клиники не существует — тоже легко обнаружить подвох. А если дать реальное название — ты легко обнаружишь, что в ней нет и не было пациента по фамилии Хардинг. О-о-о, — взвыл Гиффорд, — я бы ее придушил!
— Я думаю, — с неожиданной проницательностью заметила Оливия, — она предпочла бы, чтобы ты поцеловал ее. Она ведь любит тебя, Гифф, правда?
— Она не способна любить никого, кроме себя, — убежденно откликнулся Гиффорд.
— Возможно… — Девушка чуть отстранилась и, положив руки ему на плечи, взглянула в лицо. — Гифф! А ты… У вас с ней…
— Ты хочешь спросить, спал ли я с ней? — прямо рубанул Гиффорд. — Нет, солнышко мое, но, может, лучше было бы один раз переспать и давно забыть об этом. В свое время я был очень ею увлечен, но понимал, что подобные чувства очень мало значат и быстро улетучиваются. Все умерло естественной смертью, когда я уехал в Америку… Да нет, еще раньше.
Оливия глубоко вздохнула:
— Я рада. Но она… она хочет, чтобы ты вернулся, да?
— Это не тот человек, который легко позволит себя бросить.
Оливия нахмурилась, пытаясь разобраться в своих чувствах. Помолчав, она тихо сказала:
— Я не ревную. Я и не думала, что буду у тебя первой.
— Ты у меня последняя и единственная! — Гиффорд обнял ее и поцеловал. — Тебе пора спать, дорогая. Утром, когда проснешься, весь мир будет лежать у твоих ног. Что может быть лучше?
— Есть кое-что получше всех ценностей мира. — Оливия встала. — Спокойной ночи, любимый. Береги себя. Я чувствую, что всегда буду волноваться, когда тебя нет рядом.
— Ну, это скоро пройдет. — Он нежно взял ее лицо в свои ладони. — Ты же знаешь: я всегда здесь, как только ты этого захочешь.
Было не время объяснять ему, что она хотела сказать. А кроме того, Оливия была достаточно разумна, чтобы понять: то важнейшее решение, к которому она уже была почти готова, следует принимать на свежую голову.
Поэтому, подарив друг другу прощальный долгий поцелуй, они расстались.
Оливия спала как убитая и проснулась лишь тогда, когда осеннее солнце уже вовсю заливало своими лучами спальню. Открыв глаза, она тотчас вспомнила о принятом вчера вечером решении. Лежа в постели и еще раз все обдумывая, Оливия все больше убеждалась, что это — единственный путь, если ей дорого собственное счастье, а тем более — счастье Гиффорда.
Но пойти на это было очень непросто. Оливия снова и снова взвешивала все «за» и «против».
Вошла Дэнверс — с чаем и пачкой утренних газет. Оливия выпила чай, но к газетам не прикоснулась. Через полчаса, когда она уже приняла ванну и оделась, в ее комнате раздался довольно неожиданный телефонный звонок. Это не мог быть Гиффорд: он сказал, что с раннего утра должен быть в клинике, а о совместном ленче они условились заранее.
Дэнверс чуть не упала в обморок, увидев Оливию в коридоре одетой для улицы.
— Мисс, но вы не говорили, что у вас сегодня репетиция! — с жаром воскликнула она.
— Правильно. Но у меня деловая встреча, — пояснила девушка. — Пожалуйста, передайте миссис Морнингтон, что я постараюсь вернуться как можно раньше. Если будет звонить доктор, просто скажите, что увидимся за ленчем, как договорились.
Читать дальше