- Я бы на твоем месте сразу объявила войну и выставила ее туда, откуда она явилась. Эбби хихикнула.
- Я не о том, Нат.
- А о чем? Думаешь, старая ведьма завела нового дружка и очистила папин счет?
- Такое мне даже в голову не приходило.
- Ладно. Что-то еще хуже?
- Может, и хуже. Для тебя. - (Натали непонимающе глянула на сестру.) Может, это жестоко, но я больше не могу молчать. - Собравшись с духом, Эбби выпалила:
- Джек Конрой здесь. На ранчо.
- Шутишь?
- Он приехал в город на несколько месяцев.
Замещает доктора Уилсона.
- Черт возьми! Папа ни разу не упоминал о нем.
Эбби помешкала, потом решительно потянулась за стаканом. Нат всегда предпочитала пить содовую.
- Это я просила его не говорить.
- Зачем?
- Я не знала, что ты почувствуешь.
- Эбби, я вернулась из-за проблем с матерью. Джек - замечательный парень, и я рада, что вы нашли друг друга. И не беспокойся обо мне или моих чувствах. Пора тебе заняться собой. Свей ты наконец свое гнездышко и забудь эту чепуху о моих школьных шалостях.
Через два часа к Уортам завернул шериф.
- У меня есть кое-какие новости, - сказал он, выбираясь из машины. - Нашли автомобиль, на автостраде. Он перевернулся в канаве неподалеку от участка Маккаллистера. Похоже на аварию. - (Лицо Боба посерело.) - Произошло это довольно давно, но машину заметили только час назад. Я послал людей поискать вокруг. Пальто Сильвии там, но ее самой поблизости не видать. Не знаю, может, ее кто-нибудь подобрал на дороге.
Казалось, Боб сразу постарел.
- Авария серьезная?
- Машина пойдет на свалку. Эбби резко шагнула вперед, чтобы защитить отца.
- Нам позвонить в гараж или подождать?
- Лучше подождите, я должен быть уверен, что ничего не упустил.
Джек пожал шерифу руку.
- Спасибо вам за все, - сказал он. - Если узнаете что-нибудь новое, сразу позвоните нам.
Распрощавшись, он помог Бобу пройти в дом и на кухне усадил его на стул, автоматически проверив пульс.
- Надо ехать на поиски, - слабо пробормотал Уорт.
- Лучшее, что вы можете сделать, - отозвался Джек, - это оставаться тут и быть наготове, когда ее найдут.
- Наверное. - Боб с трудом встал и пошел, спотыкаясь, к лестнице. Позовите меня при любых известиях.
- Обязательно, - ответила Эбби, направляясь к телефону. - Давай обзвоним всех соседей, - обратилась она к Натали.
- Ну что ж, вперед, - произнесла Нат, устраиваясь поудобнее на стуле.
Кивнув, Эбби взяла карандаш и замерла.
- Не могу, - тихо сказала она. - Мне нужно собраться с силами.
Натали недоверчиво уставилась на нее.
- Твоя сестра трудилась всю ночь, - вступил в разговор Джек. - Не помешает, чтобы кто-нибудь разделил ее ношу.
Глаза Нат блеснули, и она сняла ноги со стула.
- Я позвоню, - сказала она мягко. - Я приехала помогать, но по привычке все взвалила на Эбби. Обещаю исправиться.
Потратив почти час, они убедились в том, что уже сообщил окружной департамент. Никто не видел Сильвию, никаких следов не обнаружено.
Прошла ночь, настало утро. К полудню они уже были на взводе.
- Ох, я не знаю, что и думать. - Эбби толкнула чайник через весь стол, не глядя. - Ненавижу ждать! Все повторяется. Надежда, что она вернется, что можно еще что-то сделать...
- Сядь. - Джек поймал ее за руку, притянул к себе и собрался погладить по щеке, но она застеснялась, не зная, что подумает Нат. Лишь убедившись, что та не обращает на них внимания, Эбби устроилась у него на коленях. - Ты что, не знаешь, что отсутствие новостей - уже хорошо? - спросил Джек.
- Последние несколько недель я потратила, пытаясь убедить себя в ее правоте. А теперь начинаю думать, что она бросила нас снова. - Эбби уткнулась лбом в плечо Джека. В ответ он нежно провел по ее спине.
Пусть, подумала Эбби, пусть Нат видит, как сильно я люблю Джека.
- Пойдем, - сказал он через несколько минут, касаясь ее руки. - Я тебя забираю отсюда. Пора проветриться.
Они молча уселись в машину. Только проехав около мили, Эбби набралась мужества попросить Джека:
- Давай посмотрим место аварии. Мне нужно увидеть все собственными глазами.
- Хорошо! Тут недалеко, миль пять, не больше.
Она уставилась в боковое окно.
- Знаешь, я начала привязываться к ней. Я не стала все рассказывать Натали, но...
- Как-никак она вам приходится матерью.
- Да. И она неплохой человек. С тех пор как я узнала ее получше, во мне стали пробуждаться к ней какие-то чувства.
Эбби бессознательно щелкнула застежкой кошелька.
- Очень тяжело впустить кого-то в свою жизнь, заботиться о нем, а потом увидеть, как он уходит, не сказав ни слова, без причины. Просто исчезает тайком.
Читать дальше