Кара Уилсон - Смешно до боли

Здесь есть возможность читать онлайн «Кара Уилсон - Смешно до боли» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., ISBN: , Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смешно до боли: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смешно до боли»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Таможенные службы конфисковали на границе двух новорожденных тигрят-альбиносов и поместили их на время в частный питомник Молли Стоун, в котором содержались хищные животные. Однако опасаясь, что люди, заказавшие тигрят, попытаются вернуть свою собственность, для охраны малышей в питомник направили Терри Уоррена, работника спецслужб. С первой же минуты знакомства Молли и Терри поняли, что их неудержимо тянет друг к другу…

Смешно до боли — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смешно до боли», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Терри кивнул. Это уже кое-что значит. И все же он знал, что, если сам не сможет справиться с потерей памяти, ему не придется вернуться назад. В спецслужбе нет места тому, кто не может вспомнить, убил он своего напарника или нет.

— Спасибо, Сэл, — сказал он, надевая темно-синий китель и беря в руки костыли. — Будь у меня иной выбор, я бы не принял твоего предложения.

Сэл подошел к двери и открыл ее.

— Я хочу, чтобы ты вернулся. Ты же мой лучший сотрудник.

— Ты всегда так говоришь, — проворчал Терри. — Я слышал, что ты то же самое говорил и Джеку. Не можем же мы оба быть самыми лучшими.

Сэл усмехнулся, но ничего не ответил.

Терри последовал за своим шефом в госпитальный холл. Несколько человек из медицинского персонала приветственно кивнули ему, когда он проходил мимо. На груди каждого висела карточка с фотографией и личным номером. Фамилии отсутствовали. В конце коридора Сэл свернул налево. Терри ковылял сзади. Он внимательно оглядывал бесшумно открывавшиеся двери, стены, проходы, инстинктивно ища спасительный выход. Но в этом не было необходимости. Здесь он находился в полной безопасности. Старые привычки, мрачно подумал он. В его нынешнем положении следовало подумать о том, что его ждет впереди, на расстоянии десяти ярдов.

В зале стояла девушка. Когда туда вошел Сэл, она приветливо улыбнулась ему. Они заговорили вполголоса, но глаза ее были обращены на Терри, приближавшегося к ним из коридора. Он остановился и встретился с ней взглядом.

Чуть виноватое выражение голубых глаз подсказало ему, что именно она наблюдала за ним сквозь двойное стекло. Следуя профессиональной привычке, Терри занялся составлением мысленного досье на нее. Волосы — светло-каштановые, длинные. Внезапно стройный ход его мыслей нарушило неожиданно пришедшее на ум сравнение: волосы цвета осени. Это его удивило, но он решил не отвлекаться, продолжая изучать девушку. Рост средний. Телосложение нормальное. Глаза — он пристально вгляделся в ее лицо — пожалуй, не совсем голубые, а скорее бирюзового оттенка. Одета просто — в ковбойку и потертые джинсы, на ногах грубые ботинки типа армейских. В принципе, никаких особых примет.

Не представляет никакой опасности до тех пор, пока в ее руках не окажется оружие. Впрочем, наверное, почти каждый человек становится потенциально опасен, возьми он в руки автомат. Он перевел взгляд на ее лицо. По внешнему виду ей лет двадцать пять. Вероятно, она и Сэл — любовники, подумал он вначале, но сразу же отверг это предположение. Они стояли довольно близко, глядя друг на друга так, будто были друзьями уже тысячу лет, но ничто не указывало на существование близости между ними. Саднящая боль в ноге усилилась, и он был вынужден переменить положение, чтобы снять нагрузку с ноги.

— Мол, это Терри Уоррен, — сказал Сэл, положив ей руку на плечо. — Терри, познакомься. Молли Стоун.

— Рада видеть вас, — сказала она, протягивая руку.

На какой-то момент ему пришлось освободиться от костылей. Молли терпеливо ждала, пока он найдет удобное положение.

Ее пожатие удивило его. Не столько своей неженской силой — судя по ее немудреному туалету, она не относилась к числу светских дам, — сколько загрубевшей от ежедневной физической работы ладонью. Он почувствовал сухость ее кожи и мозоли на пальцах.

Глаза их встретились. Ну, конечно, не девушка с обложки, хотя… подумал он, разглядывая ее прямой нос и полные губы с чуть приподнятыми вверх уголками. Все подтверждало его первое впечатление — ничего выдающегося. Никакого соблазна. Так, чуть-чуть. Он был против любых осложнений.

— Мисс Стоун, — поклонился он.

— Просто Мол. — Ее губы слегка изогнулись в улыбке, когда она освободила руку.

— Я готов.

— Вот и прекрасно. — Она взглянула на Сэла. — А как с лекарствами?

— Нужно обезболивающее и кое-какие антибиотики на случай инфекции. Я принесу. — Он посмотрел на Терри. — Тебе может понадобиться оружие. «Беретта» устроит?

Терри кивнул:

— В самый раз.

— А тебе, Мол?

Она пожала плечами.

— У меня есть ружья, но пистолет только один. Маленький револьвер. — Она посмотрела на Терри. — Вам, возможно, будет неловко пользоваться им.

— Я захвачу лекарства и «беретту» и встречу вас около фургона, — сказал Сэл, подхватив сумку Молли и удаляясь.

Девушка решила помочь Терри идти, но он покачал головой.

— Я пойду сам вслед за вами.

— Как будет угодно.

Прядь длинных волос упала ей на лицо, остальные же рассыпались по плечам шелковистыми волнами. Быстрым движением она поправила их.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смешно до боли»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смешно до боли» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кара Уилсон - Где бы ты ни был...
Кара Уилсон
Кара Уилсон - Пропавший жених
Кара Уилсон
Кара Уилсон - Чудес не бывает!
Кара Уилсон
Кара Уилсон - Семья как семья…
Кара Уилсон
Кара Уилсон - Поверь в любовь
Кара Уилсон
Кара Уилсон - Немного не в себе
Кара Уилсон
Кара Уилсон - Я тоже тебя люблю
Кара Уилсон
Кара Уилсон - Я выбираю любовь
Кара Уилсон
Кара Уилсон - Дар любви
Кара Уилсон
Отзывы о книге «Смешно до боли»

Обсуждение, отзывы о книге «Смешно до боли» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x