Пэт Бучестер - Понять друг друга

Здесь есть возможность читать онлайн «Пэт Бучестер - Понять друг друга» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1996, Издательство: ЭКСМО, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Понять друг друга: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Понять друг друга»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Казалось бы, Пол Фордис должен быть доволен тем, что дизайнер Корал Бентли в отсутствие хозяина привела в порядок его кабинет. Но вместо благодарности он требует, чтобы его захламленной берлоге вернули прежний вид.
Ворвавшись в жизнь очаровательной Корал подобно урагану, он не догадывается, что к прежнему возврата нет. Вольная жизнь, которую он привык вести, явно несовместима с ролью мужа и отца. В конце концов, таких разных людей, как баловень судьбы — сын английского пэра, и строгую деловую женщину, сближает любовь и желание понять друг друга.

Понять друг друга — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Понять друг друга», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

3

Поток движения в федеральном округе Колумбия всегда был более чем оживленным, даже по воскресеньям. Езда в часы пик напоминала игру в рулетку — все зависело от везения.

Корал проделала за рулем множество миль в самых разных погодных условиях, но сейчас, сворачивая на подъездную дорожку, ведущую к «Аутфиттерз», она немного нервничала. Наверное, дело было в тревоге, которую она расслышала в голосе Пола. Во время их прежних разговоров он дразнил ее, ворчал, жаловался, критиковал изменения в офисе, но вовсе не сердился на Корал всерьез за то, что некоторые вещи оказывались не там, где он хотел их найти.

Злость — достаточно сильное чувство, а Корал вовсе не была уверена, что Пол Фордж способен испытывать сильные чувства по поводу чего-то или кого-то. Это был самый веский довод против того, чтобы поддаться владевшему ею желанию узнать его получше.

Однако сегодня вечером в голосе Пола звучали странные нотки, которых Корал не слышала еще ни разу. После столь краткого знакомства вряд ли можно было считать себя специалистом по настроениям Пола Форджа, но Корал чувствовала, что на этот раз он обеспокоен всерьез. Отчаяние, звучавшее в его голосе, задело в душе Корал чувствительную струнку. Она почувствовала, что просто обязана прийти Полу на помощь. Корал нравилось думать, что она нужна этому человеку.

Она привыкла, что все время нужна кому-то, в этом не было ничего необычного. Вся семья зависела от ее умения обеспечить им спокойную жизнь, и Корал нравилось давать людям, которых она любила, то, в чем они нуждались.

Но это не имело никакого отношения к ее реакции на звонок Пола, убеждала себя Корал. Отклик на просьбы клиентов входит в круг ее служебных обязанностей. И не более того.

К счастью, Корал сумела найти место для парковки машины довольно близко от здания, где находился офис «Аутфиттерз». Парковаться в этом районе было все равно, что искать золото на вершине скалы, но сегодня Корал повезло.

Через несколько минут она вошла в здание и направилась к лифтам, но не успела пройти и половины пути, когда кто-то взял ее сзади за локоть. — Мисс Бентли?

Удивленная, Корал повернулась и увидела перед собой охранника в форме. Но испугала ее не форма и не оружие, а тот факт, что огромные пальцы охранника легко сомкнулись вокруг ее руки.

— Да, — растерянно сказала она. — Я — Корал Бентли.

— Пройдемте со мной, — сказал охранник весьма решительным тоном, который не прибавил Корал бодрости.

Вместо того, чтобы продолжать путь к лифтам, великан-охранник повел ее к двери с другой стороны вестибюля. Корал чувствовала себя так, словно была посылкой, которую охраннику следовало доставить по назначению.

— Подождите! — воскликнула она. — Куда вы ведете меня?

— Не волнуйтесь, мисс Бентли, это недалеко.

— Я перестану волноваться, когда вы отпустите, по крайней мере, мою руку.

— Я немного тороплюсь, мисс. Вообще-то я не должен покидать свой пост.

— Поэтому вы считаете возможным тащить меня за собой, как на веревке?

— Я следую данным мне указаниям.

— Что же это за указания, Эрл? — спросила Корал, прочтя на табличке имя охранника. — И кто их дал?

— Я выполняю все указания, данные теми, кто платит мне жалованье, — уклончиво ответил Эрл, открывая дверь. — Мистер Фордж попросил меня проводить вас в приемную для особо важных клиентов, прежде чем вы пройдете к нему в офис.

При упоминании имени Пола девушка сразу перестала волноваться. Пусть ведут хоть в наручниках. Корал улыбнулась, отметив про себя, какое странное направление приняли вдруг ее мысли. Обычно фантазии были прерогативой других членов ее семьи.

Войдя в дверь, Корал ступила на толстый бордовый ковер с золотой бахромой по краям. Охранник отпустил ее руку и пошел рядом с ней мимо нескольких закрытых дверей, на которые даже не взглянул.

Когда тишина стала слишком уж напряженной, Корал сказала:

— Меня очень интересует одна вещь, Эрл.

— Мистер Фордж ответит на все ваши вопросы, мисс.

— Как вы догадались, что я — именно та женщина, о которой говорил мистер Фордж? Когда я вошла, в фойе было человек тридцать народу, и примерно половина из них — женщины.

Остановившись перед закрытой дверью, Эрл снисходительно улыбнулся:

— Мистер Фордж сказал, что я должен встретить девушку с короткими каштановыми волосами, среднего роста, которая будет выглядеть совершенно обыкновенной, пока я не увижу ее потрясающие карие глаза цвета горького шоколада. — Взгляд его скользнул по жилету Корал. — Еще он сказал, что вы — одна из тех редких женщин, которые умеют одеваться, как мужчины, но выглядеть при этом удивительно женственно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Понять друг друга»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Понять друг друга» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Понять друг друга»

Обсуждение, отзывы о книге «Понять друг друга» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x