Пэт Бучестер - Понять друг друга

Здесь есть возможность читать онлайн «Пэт Бучестер - Понять друг друга» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1996, Издательство: ЭКСМО, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Понять друг друга: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Понять друг друга»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Казалось бы, Пол Фордис должен быть доволен тем, что дизайнер Корал Бентли в отсутствие хозяина привела в порядок его кабинет. Но вместо благодарности он требует, чтобы его захламленной берлоге вернули прежний вид.
Ворвавшись в жизнь очаровательной Корал подобно урагану, он не догадывается, что к прежнему возврата нет. Вольная жизнь, которую он привык вести, явно несовместима с ролью мужа и отца. В конце концов, таких разных людей, как баловень судьбы — сын английского пэра, и строгую деловую женщину, сближает любовь и желание понять друг друга.

Понять друг друга — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Понять друг друга», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пэт Бучестер

Понять друг друга

1

Система звукоизоляции, которую Корал Бентли обычно рекомендовала своим клиентам, замечательно работала в ее собственном кабинете, и девушка не слышала, что происходит у нее в приемной до того самого момента, когда дверь кабинета резко распахнулась.

Ошеломленная Корал чуть было не уронила ложечку с черничным йогуртом, которую как раз собиралась поднести ко рту. Быстро сунув ложечку обратно в стаканчик, она поставила его на стол.

Теперь, когда не надо было больше беспокоиться, что она испачкает йогуртом белую юбку из итальянского шелка, можно было, наконец, уделить внимание странному посетителю, посчитавшему возможным столь бесцеремонно ворваться в ее кабинет.

Мужчина, решительно направляющийся к столу Корал, был в весьма дурном расположении духа. Об этом ясно говорили его сердитые серые глаза, хмурое выражение загорелого лица и высокомерно вздернутый подбородок.

Пожалуй, он даже пребывал в ярости, как ни трудно было поверить в это в такой ясный, солнечный сентябрьский день.

И, судя по всему, злился молодой человек именно на нее.

Корал могла бы пересчитать по пальцам клиентов, оставшихся недовольными работой фирмы «Кволити интерьер дизайн», но, ни один из них не врывался в ее кабинет со зверской физиономией, чтобы высказать свои претензии. В некоторых случаях удавалось уладить дело по телефону, а если нет, обычно достаточно было одного визита, и все решалось к взаимному удовольствию.

Но этот случай явно был исключением. Что вообще понадобилось здесь этому человеку? Корал знала в лицо всех клиентов фирмы, а его видела впервые. И все же не могло быть никаких сомнений — молодой человек был рассержен именно на нее.

— Кто-то, очевидно, разбил сегодня ваши розовые очки, — спокойно произнесла Корал, глядя на незнакомца.

Мужчина резко остановился в нескольких футах от стола, и на лице его появилось настороженное выражение.

— Простите? — переспросил он.

— Кажется, у вас сегодня не очень удачный день.

Откинувшись на спинку стула, Корал наблюдала, как молодой человек подходит к столу, глядя на нее с таким выражением лица, словно Корал была динамитной шашкой с неисправным бикфордовым шнуром.

Мужчина был высок, примерно шести футов ростом, а худощавое телосложение усиливало это впечатление. На вид ему было лет тридцать с небольшим, хотя Корал тут же призналась себе, что не очень хорошо умеет определять возраст. Он был весь одет в черное, начиная от начищенных до блеска ботинок и кончая пиджаком. Волосы, которые давно пора было подстричь, так же были черными и очень густыми. Казалось бы, мужчина во всем черном должен был выглядеть мрачно, но незнакомец, совсем наоборот, скорее напоминал рекламу с изображением преуспевающего бизнесмена, только, что вернувшегося из отпуска и не успевшего зайти к парикмахеру.

Теперь, когда их разделял только письменный стол, Корал разглядела на его рубашке тонкие синие полоски, такие темные, что их почти не было видно на черном фоне.

«Как и чувства юмора на его лице», — подумала Корал. Вообще-то молодой человек наверняка умел улыбаться, но сегодня был явно не настроен это делать.

Опершись руками на подлокотники кресла, Корал сцепила пальцы, продолжая изучать незваного гостя. Мужчина разглядывал ее с непонятной настойчивостью, которая почему-то немного смущала Корал. У нее возникло вдруг чувство, что он видит, что происходит в ее душе, и она едва подавила в себе желание отвернуться.

Серо-зеленые глаза глядели на Корал с откровенным любопытством. Не торопясь излагать причины своего недовольства, мужчина, молча, смотрел на Корал.

У Корал возникло ощущение, что он пытается привыкнуть к тому, что видит, словно охотник, который вдруг обнаружил, что гнался не совсем за той добычей, на которую рассчитывал. Немного странное сравнение, если учесть, что Корал сидела в офисе в огромном здании в центре столицы, а вовсе не бродила по первобытным лесам. И все же девушку не покидало чувство, что ее словно бы оценивают со всех сторон.

Внимание Корал отвлекло движение за спиной незнакомца. Луиза Уилсон, секретарь фирмы, въехала в дверь на своем инвалидном кресле.

Когда Корал принимала Луизу на работу, ее нисколько не смутил тот факт, что женщина была инвалидом, и она еще ни разу не пожалела о принятом решении — Луиза прекрасно справлялась со своими обязанностями. Это была милая тридцатилетняя женщина с вьющимися рыжеватыми волосами и широко посаженными зелеными глазами, спокойная и интеллигентная, которая, однако, умела быть очень острой на язык, если этого требовали обстоятельства. А иногда даже тогда, когда они этого не требовали.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Понять друг друга»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Понять друг друга» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Понять друг друга»

Обсуждение, отзывы о книге «Понять друг друга» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x