Франсуаза Легран - Французский псевдоним

Здесь есть возможность читать онлайн «Франсуаза Легран - Французский псевдоним» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Амадеус, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Французский псевдоним: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Французский псевдоним»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

После пережитой любовной драмы Анастасии хотелось начать жизнь с белого листа. Поэтому, когда ей предложили интересную работу во Франции, она без долгих колебаний согласилась.
Прилетев в Париж, девушка с удивлением поняла, что круг ее обязанностей разительно отличается от того, какой был предложен вначале. Впрочем, отступать поздно — любовь к своему шефу захлестнула Анастасию едва ли не с первого взгляда…

Французский псевдоним — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Французский псевдоним», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 13. Печенье счастья

Настя привела в порядок все бумаги на столе Кристиана и села на кожаный диван. Ее рука, державшая чашку с чаем, заметно дрожала. Что же происходит вокруг этой писательницы и что происходит вокруг нее самой? В какую аферу она оказалась втянутой? Все ее существо жаждало довериться Кристиану, но разум призывал к осторожности, слишком уж много у него секретов от нее. Теперь Настя была почти уверена, что Кристиан никогда не допустит ее встречи с Амандой. Но одновременно какая-то иррациональная часть Настиного существа нашептывала ей спасительные объяснения поступков Кристиана. Ведь если Аманда настолько доверяет своему литературному агенту, что переводит все свои гонорары на счета его конторы, то почему бы ей не попросить Кристиана поставить за нее подпись на одном из экземпляров договора. Может быть, она просто забыла это сделать и не хотела лишний раз пользоваться услугами курьера. Кристиан ведь говорил, что писательнице противны любые контакты с людьми. Это вполне правдоподобное объяснение. А главное, оно позволяло Насте и дальше доверять мужчине, который становился ей все ближе и дороже. Как психолог, она понимала, что чувственность и отчаянное желание быть любимой — плохие советчики и часто толкают людей, в особенности женщин, на самые сумасбродные поступки, но ничего не могла с собой поделать. Она влюбилась в Кристиана и согласна была многое понять и принять. Она поклялась себе не задавать ему лишних вопросов, но в то же время не отказалась от намерения провести свое собственное, пусть пристрастное, но все же расследование.

Выходя из кабинета Кристиана, Настя шепнула Николь:

— Поговорим завтра утром в маленьком кафе напротив здания офиса, согласны?

Девушка взглянула на нее так, словно ничего не понимала.

— Но вы же сами этого хотели, — удивилась Настя.

— Мадам неправильно поняла меня, — отчеканила Николь. Еще одна загадка. Но тут-то все более или менее ясно, ревность, не дающая брошенной Николь покоя, управляет ее поступками. Настя недоуменно пожала плечами и побежала догонять прошедшего вперед Кристиана.

Этим вечером Кристиан устроил Насте настоящий праздник. Сначала он повел девушку по парижским магазинам. Как маленькая девочка, Настя радовалась уже одной возможности побывать в этом мире красоты и моды, среди неземных ароматов, ярких одежд, тихо позвякивающих украшений. Она примеряла все, что ей нравилось, будто надевая на себя чужие жизни или несбывшиеся воспоминания. Облачаясь в легкое летнее платье, она представляла себе, как они с Кристианом могли бы гулять по набережной Сены летним вечером, а надевая строгий эффектный костюм, видела себя рядом с любимым на ответственной пресс-конференции. Она перебирала модное белье, думая, как долго оно продержалось бы на ней, если бы она вышла, облаченная в это воздушное чудо, к Кристиану. Покупала она немного, за что Кристиан даже немного попенял ей, сказав, что Аманду необходимо принарядить.

В «Галери Лафайетт» Настя задержалась в отделе с новой коллекцией одежды в латиноамериканском стиле. Ей вдруг захотелось накупить блестящих украшений и вызывающе ярких нарядов, которые она обычно не решалась носить, чтобы ознаменовать новый этап в своей жизни. Может быть, она никогда и не наденет юбку с широким вышитым воланом или легкую блузку с глубоким декольте, но, примеряя все это в кабинке, она чувствовала себя так, словно выздоравливала после долгой болезни. Ей захотелось показаться Кристиану, и она приоткрыла дверцу примерочной. В этот момент Настя услышала, как женский голос произнес по-русски:

— Ну подожди! Я сейчас! — Женщина говорила с раздражением, так часто изливаемым на спутника, теряющего терпение в бессмысленных, на его взгляд, хождениях по магазинам. Конечно, русская речь не была редкостью в Париже, российских туристов здесь было пруд пруди, но Настя вздрогнула, когда услышала ответ мужчины:

— Мы толчемся здесь уже битый час! Я поднимусь в кафе, а ты приходи туда. — Слова были произнесены с ледяным, почти профессиональным спокойствием. Именно профессиональным, усмехнулась про себя Настя, которая сразу узнала голос Стаса. Надо же было такому случиться, чтобы судьба свела их здесь и сейчас.

Настя в смятении скрылась в примерочной, оставив дверцу кабинки приоткрытой. Мужчина стоял в каком-нибудь метре от нее. Девушка не ошиблась. Это был Стас. Сердце у Насти отчаянно забилось. В ней боролись два противоречивых желания. С одной стороны, ей ни в коем случае не хотелось бы, чтобы Стас увидел и узнал ее сейчас, ведь тем самым она поставила бы под угрозу существование легенды под названием «Аманда Лей». Но с другой стороны, она сгорала от желания показаться ему в своем новом облике свободной и эффектной женщины. Пусть знает, от кого он отказался несколько лет назад!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Французский псевдоним»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Французский псевдоним» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Н Тэффи
Франсуаза Легран - Знакомый незнакомец
Франсуаза Легран
Клод Легран - По мерке
Клод Легран
libcat.ru: книга без обложки
Георгий Левин
Франсуаза Саган - От всей души
Франсуаза Саган
libcat.ru: книга без обложки
Андрей Кивинов
Клэр Легран - Дитя ярости [litres]
Клэр Легран
Дениэль Легран - Тринадцатый сын короля
Дениэль Легран
Клэр Легран - Дитя ярости
Клэр Легран
Дениэль Легран - Проклятые
Дениэль Легран
Елена Легран - Мальчик
Елена Легран
Отзывы о книге «Французский псевдоним»

Обсуждение, отзывы о книге «Французский псевдоним» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x