«И меня тоже», — добавил он про себя.
— Это секрет популярности нашего агентства, — рассмеялась Стейси. — Но дело не только в этом. Здесь есть дети их возраста, с которыми можно играть, и родственники, которые готовы уделять им внимание.
— А мне кажется, что дело в вас, — сказал он, не сводя глаз с ее лица.
— Мне очень приятно, что вы так думаете. Я всегда стараюсь сделать так, чтобы мои подопечные были счастливы и хорошо провели время. Я буду очень скучать по ним.
— А они по вам, — вздохнул он.
Они помолчали. Луис смотрел на дом и сад своей бабушки, в котором она провела почти всю свою жизнь. Мария мало путешествовала, почти не покидала Испанию, но при этом была совершенно счастлива.
Спонтанно возникшая идея переехать в Испанию и растить мальчиков в кругу семьи вдруг перестала казаться ему такой уж безумной. Abuela Мария не будет жить вечно, а он очень хотел, чтобы мальчики успели узнать ее поближе. И их родственники будут не на другом континенте, а в паре часов езды на машине. А что его держит в Нью-Йорке? Компания, несколько партнеров по бизнесу и… Стейси. Осознав это, он резко поднялся со скамейки.
— Мне нужно идти, — сказал он, сам еще не зная куда.
Она ответила удивленным взглядом, но кивнула:
— Увидимся утром.
Луис не мог дождаться рассвета, надеясь, что солнечные лучи развеют романтическое настроение испанской ночи, вскружившее ему голову.
Сначала он хотел подняться в свою комнату, но передумал и направился к гаражу. Быстрая езда всегда помогала ему успокоиться и привести мысли в порядок. Он должен избавиться от чувств к Стейси. У него есть дети и компания. Его жизнь как раз такая, какой он ее себе представлял. Ничего больше ему не нужно.
Весь дом был наполнен предвкушением праздника. Дети, которые уже бывали на фиесте, едва могли усидеть на месте, наперебой рассказывая восторженно внимавшим малышам о том, что их ждет. Даже взрослые, не раз бывавшие на фиесте, спешили поскорее отправиться в деревню и присоединиться к празднованию.
— Вам обязательно понравится, — с широкой улыбкой сказала сидевшая рядом со Стейси Тереза. — Будет парад, аттракционы для детей, много вкусной еды, ярмарка, фейерверк и танцы до рассвета. Даже abuela решила поехать.
— Но я не стану участвовать во всех запланированных мероприятиях, как когда-то, — рассмеялась Мария, хотя было видно, что она тоже с нетерпением ждет начала праздника.
— А завтра твой день рождения, — напомнил Жозе, обнимая ее. — Благодаря тебе наш праздник растянется на целых два дня.
— Ну уж нет, двухдневной фиесты я не переживу, — притворно испугалась Мария. — Мне будет достаточно тихого, спокойного дня в кругу семьи. Никакого хождения на головах, танцев или запуска фейерверков на пляже.
— В детстве на дни рождения мы устраивали салют на берегу, — объяснил Жозе Стейси. — Но дедушка быстро прикрыл эту лавочку и был прав: фейерверки в неумелых руках могут быть опасны. Так что нам придется ограничиться просмотром сегодняшнего салюта.
— Похоже, будет очень весело, — улыбнулась Стейси, искоса поглядывая на Луиса.
После их вчерашнего внезапного расставания она не знала, как себя вести. Знать бы, что происходит у него в голове…
Покачав головой, Стейси решила на сегодня забыть о сомнениях и сосредоточиться на своих подопечных. Она хотела, чтобы у детей остались замечательные воспоминания об этом празднике.
Опасаясь проблем с парковкой, Мария решила, что в Альта-Парису их отвезет шофер, а когда придет время, он вернется за ними, чтобы забрать после праздника. Правда, шоферу пришлось целых три раза проехать до деревни и обратно, но, так как такая поездка занимала всего семь минут, уже через полчаса все семейство Альдивиста собралось на главной площади Альта-Парисы.
Деревня была украшена к празднику: повсюду висели разноцветные флажки, фонарики и корзины цветов. Главная улица сегодня была закрыта для движения транспорта — скоро по ней должно было пройти праздничное шествие. Везде, куда ни бросишь взгляд, стояли лотки, с которых торговали игрушками, сладостями и украшениями. Ближе к пляжу была организована игровая зона для детей с аттракционами и маленькими машинками, на которых, на зависть близнецов, уже колесили несколько малышей.
Судя по тому, сколько вокруг было народу, люди приехали в Альта-Парису со всей округи, чтобы вместе отпраздновать фиесту.
— Они никогда не видели ничего подобного, — прошептал, кивнув на близнецов, Луис, неожиданно оказавшийся рядом со Стейси.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу