Энн Мэтер - Вересковая пустошь

Здесь есть возможность читать онлайн «Энн Мэтер - Вересковая пустошь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: ЗАО Центрполиграф, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вересковая пустошь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вересковая пустошь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Домине со страхом ждала встречи с новым опекуном в монастыре Святых Сестер, где она жила после смерти родителей. Джеймс Мэннеринг, известный драматург, показался Домине слишком суровым. Но в поместье «Грей-Уитчиз» девушка с удивлением поняла, что Джеймс пользуется всеобщим уважением, кузина Мелани в него влюблена, дочь миллиардера жаждет выйти за него замуж, и самой Домине не избежать его чар…

Вересковая пустошь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вересковая пустошь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Состроив гримасу, Домине взбила мягкую подушку и плюхнулась на нее, недоумевая, почему недавнее волнение вдруг куда-то исчезло.

* * *

Когда она проснулась, слабый свет пытался просочиться в комнату сквозь щели в жалюзи. Лучики были тоненькие и бледные, и по мерному постукиванию в стекло она поняла, что все еще идет дождь.

Вздохнув, девушка выскользнула из кровати, подошла к окну, раздвинула планки жалюзи и выглянула наружу. Утро было мрачным, закрытое тучами небо висело низко над головой; подходил к концу октябрь, и она подумала, что, если так будет продолжаться и дальше, зима будет долгой. Она вздрогнула, но не от холода — в квартире было тепло и уютно, — просто вернулись вчерашние опасения, и она размышляла, претерпит ли ее мнение о Мэннеринге сегодня какие-нибудь изменения.

Она бросила взгляд на часы и ахнула. Не может быть, чтобы она проспала до одиннадцати с лишним! Она в ужасе уставилась на маленькие стрелки. Боже правый, что подумает о ней Мэннеринг — спать до такого позднего часа? В монастыре она уже четыре часа была бы на ногах!

Она поспешно направилась в ванную, сполоснула лицо и руки, почистила зубы и дрожащими пальцами расплела волосы. Яростно расчесав их, она снова заплела косу, а затем надела школьную форму, в которой приехала накануне. Когда она вышла из комнаты, холл был пуст, и она с сомнением огляделась, думая, что надо сделать, чтобы привлечь к себе внимание.

От этой проблемы ее избавило появление Грэхема. Он нес пылесос и, казалось, смутился, увидев Домине.

— Доброе утро, мисс Грейнджер, — с улыбкой сказал он. — Извините — это пылесос вас разбудил?

Домине робко улыбнулась в ответ:

— Нет, не думаю, мистер Грэхем. Но даже если и так, я рада! Уже ужасно поздно! Что обо мне подумает мистер Мэннеринг?

— Во-первых, меня зовут Грэхем, просто Грэхем, не надо никаких формальностей, — мягко произнес он. — Что касается остального, мистер Мэннеринг велел мне, чтобы я не будил вас. Он сказал, что вы, скорее всего, очень устали, переутомились от нервного возбуждения.

— Но… но я думала, что мистер Мэннеринг собирался сегодня ехать в Йоркшир.

— И собирается, — подтвердил Грэхем, нахмурившись. — Времени еще предостаточно. Мистеру Мэннерингу не требуется целый день, чтобы доехать до Холлингфорда. — Он направился в кухню. — Я только уберу это, — он кивнул на пылесос и щетки, — а потом приготовлю вам завтрак.

— О нет! — Домине вытянула руку, протестуя. — Я не голодна, спасибо.

Грэхем окинул взглядом ее худенькую фигурку. Девушка была выше среднего рост очень стройная, и лично он думал, что ей не мешало бы есть побольше. Он покачал головой:

— Вам надо что-нибудь съесть. Ленч будет только через пару часов, не раньше. Как насчет прекрасного воздушного омлета? А может, тосты или оладьи?

Домине решительно покачала головой.

— Нет-нет, правда. Ну… разве что печенье и чашечку кофе.

Грэхем вздохнул:

— Хорошо. Садитесь, чувствуйте себя как дома. Я принесу вам поднос.

— Сюда? — Домине выразительно обвела взглядом элегантную обстановку.

— Конечно, — усмехнулся Грэхем. — Не придавайте особого значения тому, что вас окружает! Мистер Джеймс часто перекусывает прямо здесь, когда работает над какой-нибудь рукописью или читает.

Домине кивнула, и Грэхем отправился готовить кофе. Девушка подошла к низкому столику, на котором в беспорядке были разбросаны свежие газеты. Она выбрала одну наугад и расположилась в коротконогом кресле у широкого окна. Вид из него открывался потрясающий, несмотря на то что дождь окутал город легким туманом и видимость была ограничена из-за плохого освещения. Девушка сосредоточилась на газете, без особого интереса проглядывая страницы. Она размышляла, где может быть Мэннеринг сегодня утром. Он явно был очень занятым человеком, и она не могла себе представить, как он сможет выкроить время, чтобы отвезти ее в Холлингфорд.

Дойдя до театральной странички, она равнодушно просмотрела список спектаклей, идущих в Вест-Энде. Вдруг ее внимание привлекло его имя. В театре «Ройал Датчес» шла его пьеса под названием «Инвентарь». Она развернула страницу и с жадностью прочла анонс, оказавшийся, к ее сожалению, кратким изложением мнений нескольких газет о пьесе, без какой-либо критической оценки.

Домине вздохнула и неохотно перевернула страницу, гадая, действительно ли пьеса пользовалась успехом. Если верить статье, отклики были положительными, но, насколько ей было известно, это могло иметь огромное значение, а могло и не иметь никакого. Она попыталась вспомнить название пьесы, которую они с дедушкой Генри смотрели в Брайтоне, но память изменила ей. В конце концов, это было уже почти год назад, во время рождественских каникул. В одном она не сомневалась — это был не «Инвентарь».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вересковая пустошь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вересковая пустошь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вересковая пустошь»

Обсуждение, отзывы о книге «Вересковая пустошь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x