Линда Ховард - Полночная радуга

Здесь есть возможность читать онлайн «Линда Ховард - Полночная радуга» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полночная радуга: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полночная радуга»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Грант Салливан пообещал себе, что с жизнью солдата удачи покончено. Глупое обещание, ибо ему пришлось отправиться в Коста-Рику для спасения какой-то глупой дамочки, ненароком оказавшейся в центре шпионской операции.
Но что, если эта глупая дамочка, по слухам, любительница мужчин и увеселений, окажется умной, веселой и желанной? А ожидаемые погони, переходы через джунгли и опасность дополнятся жаркой, всепоглощающей любовью?..
Перевод:

Полночная радуга — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полночная радуга», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Скоро он снова мог нормально видеть. Комната была большой и просторной, с прохладным деревянным полом, покрытым соломенными матами. Кровать была справа, возле стены, похожая на привидение из-за натянутой над ней противомоскитной сетки. Через сетку он видел смятые покрывала и небольшое возвышение на дальней стороне кровати. Кресло, маленький круглый столик и высокая напольная лампа находились по другую сторону кровати. Слева тени были гуще, но он разглядел двери, которые, скорее всего, вели в ванную. Громадный гардероб стоял рядом у стены. Медленно и неслышно, как тигр, подкрадывающийся к добыче, он двинулся вдоль стены, смешавшись с темнотой возле гардероба. Теперь он мог видеть стул у дальней стороны кровати — там, где она спала. Длинный белый предмет одежды, возможно, ее пеньюар или ночная сорочка, лежал поперек стула. Мысль о том, что она может спать обнаженной, скривила его рот во внезапной усмешке, в которой не было настоящего веселья. Если она действительно спит обнаженной, то будет бороться, как дикая кошка, когда он ее разбудит. Именно то, что ему совершенно не нужно. Для них обоих будет лучше, если она спит одетой.

Он подошел ближе к кровати, устремив взгляд на маленькую фигуру. Она все еще безмолвствовала… Вдруг волосы у него на шее встали дыбом, предупреждая об опасности, и, не раздумывая, он отскочил в сторону, поэтому удар, нацеленный в шею, пришелся ему в плечо. Он быстро обернулся, рассчитывая сойтись лицом к лицу со своим противником, но в комнате снова было тихо и темно. Ничего не двигалось, даже женщина на кровати. Грант снова растворился в тени, пытаясь услышать легкий шум дыхания, шелест одежды, хоть что-нибудь. Тишина в комнате была оглушительной. Где же тот, кто напал на него? Как и Грант, он двигался в тени, которая была достаточно глубокой, чтобы скрыть несколько человек.

Кто его противник? Что он делал в спальне женщины? Он был послан убить ее или, как и он, хотел выкрасть ее у Турего?

Его соперник, наверное, в темном углу возле гардероба. Грант вытащил нож из ножен, затем засунул его обратно. Его руки могут быть такими же бесшумными, как и нож.

Вон там… лишь мгновение, легчайшее движение, но достаточное для того, чтобы определить положение человека. Грант пригнулся и, бросившись туда, сбил человека с ног. Приземлившись, незнакомец тут же откатился и вскочил на ноги, гибко повернувшись — неясный темный силуэт на фоне белой противомоскитной сетки. Он ударил ногой, и Гранту удалось увернуться, но он почувствовал движение воздуха от удара возле своего подбородка. Двинувшись навстречу, он нанес удар, который заставил онеметь руку незнакомца. Он увидел, как рука человека бессильно опустилась вдоль тела. Хладнокровно, без эмоций, даже не запыхавшись, Грант бросил тонкую фигуру на пол и, опустившись на колени, прижал одним коленом здоровую руку, а другим — грудную клетку мужчины. Как только он поднял свою руку, чтобы нанести удар, который бы положил конец их молчаливой борьбе, Грант ощутил что-то странное, что-то мягкое, возвышающееся под его коленом. Тогда до него наконец начало кое-что доходить. Слишком молчаливая фигура на кровати была такой молчаливой потому, что была нагромождением покрывал, а не человеческим телом. Женщины не было в постели, она увидела, как он пробирается в приоткрытые двери, и спряталась в тени. Но почему она не закричала? Почему она напала, зная, что у нее нет шансов победить его? Он убрал колено с ее груди и быстро скользнул по ней рукой, дабы убедиться, что его вес не сбил ей дыхание. Он почувствовал обнадеживающее движение ее груди, услышал мягкий, испуганный вздох, когда она почувствовала его прикосновение, и с облегчением слегка отодвинулся от нее.

— Все в порядке, — начал шептать он, но она вдруг перевернулась на полу, отползая от него. Ее колено поднялось. Он был незащищенным, абсолютно уязвимым, и ее колено соприкоснулось с его пахом с силой, заставившей скорчиться в агонии все его тело. Красные огоньки заплясали у него перед глазами, он скрючился, испытывая тошноту от прилива желчи в горле, и его руки сами собой потянулись к источнику мучительной боли. Он стиснул зубы, чтобы удержать готовый вырваться стон.

Она отползла от него, и он услышал приглушенный всхлип, возможно, от ужаса. Затуманившимися от боли глазами он увидел, как она подняла что-то темное и объемистое, затем выскользнула в открытые стеклянные двери и исчезла.

Чистая ярость подняла его на ноги. Черт побери, она сама сбежала. Она разрушила весь план! Игнорируя боль в пояснице, он направился за ней. Он должен сравнять счет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полночная радуга»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полночная радуга» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Линда Ховард - Отчаянный побег
Линда Ховард
Линда Ховард - Дорога домой
Линда Ховард
Линда Ховард - Любить Эванджелину
Линда Ховард
Линда Ховард - Рискуя и любя
Линда Ховард
libcat.ru: книга без обложки
Линда Ховард
Линда Ховард - Обещание вечности
Линда Ховард
Линда Ховард - Открытие сезона
Линда Ховард
libcat.ru: книга без обложки
Линда Ховард
Линда Ховард - Гора Маккензи
Линда Ховард
Линда Ховард - Невеста Данкена
Линда Ховард
Алла Дымовская - Полночная радуга
Алла Дымовская
Линда Ховард - Охота за красоткой
Линда Ховард
Отзывы о книге «Полночная радуга»

Обсуждение, отзывы о книге «Полночная радуга» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x