Ли Уилкинсон - Потанцуем вместе с листьями?

Здесь есть возможность читать онлайн «Ли Уилкинсон - Потанцуем вместе с листьями?» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Радуга, Жанр: Короткие любовные романы, Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Потанцуем вместе с листьями?: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Потанцуем вместе с листьями?»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На долю Саймона Фаррингтона выпало сразу два сложных поручения: найти наследницу своего умирающего деда, чтобы передать ей бесценную фамильную реликвию, и узнать, нет ли любовницы у мужа его сестры. Неожиданно оказалось, что в обоих случаях речь идет об одной и той же женщине — Шарлоте Кристи. И надо же было такому случиться, что он влюбился в нее с первого взгляда!

Потанцуем вместе с листьями? — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Потанцуем вместе с листьями?», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Может, отложим разговор до утра, когда вам станет лучше?

— Нет, моя дорогая, мне уже недолго осталось.

Взяв его за руку, она мягко спросила:

— Хорошо! Что вы хотите мне рассказать?

— Может быть, ты уже знаешь, что у меня было две младших сестры, Мара и Мария. Мара умерла, когда была еще ребенком.

Удивленная началом рассказа, Шарлотта поспешно ответила:

— Да, конечно. Я видела ее портрет.

Нетвердой рукой он указал на портрет молодой женщины с темными волосами, стоявший наверху книжного шкафа.

— А это Мария. Они были близнецами.

— Да, они очень похожи.

— Я храню этот портрет с тех пор, как она убежала из дому после одного семейного скандала… — Он закашлялся.

Саймон предложил ему взять на себя роль рассказчика, и когда дедушка кивком головы согласился с этим, он негромким голосом продолжил удивительное повествование.

По мере продолжения рассказа глаза Шарлотты становились все больше и больше.

— Когда я нашел тебя, — произнес наконец Саймон, — то воспользовался книгами Клода Бэйо в качестве предлога, чтобы познакомиться с тобой.

Он замолчал, и девушка, вся дрожа, спросила:

— Так значит, Мария — моя.., бабушка?

Старик из последних сил пожал ей руку.

— Да. А ты — моя внучатая племянница.

Тогда девушка не выдержала и разразилась потоком слез, прижав к губам сухую руку старика.

— Господи, как же я рада узнать, что у меня есть родственники, что я наконец-то.., нашлась!

— И я, девочка, и я тоже… Но.., есть еще одна вещь, о которой ты должна знать! Бриллиант Карлотты…

И он снова взглянул на Саймона, чтобы тот продолжил. Тот повиновался, и Шарлотта узнала, что именно ей по праву наследства принадлежит этот удивительный камень.

— Так вот почему вы сказали, что он принадлежит теперь мне… — с грустью поняла Шарлотта.

— Да, моя дорогая, — прошептал старик. — Он твой. Да благословит вас Господь, мои дети. Надеюсь, вы будете счастливы. И всегда заботьтесь друг о друге…

С этими словами сэр Найджел закрыл глаза и тихо отошел в мир иной.

Только когда рассвет окрасил горизонт в алые цвета, они легли спать. Когда же Шарлотта проснулась, за окном уже высоко в небе ярко сияло солнце. Саймона в комнате не было. В душе Шарлотты застыли горечь и грусть, и казалось, печаль долго еще не покинет ее.

Удивительно: она принадлежит к роду Фаррингтонов, а сэр Найджел был.., ее дедом! Как трудно в это поверить!

Несмотря на то малое время, которое они провели вместе, она уже успела полюбить сэра Найджела и считала его своим добрым другом. Ей казалось, будто она всегда его знала.

Теперь ей бы хотелось узнать еще и о своей бабушке, Марии. Недаром Сойо заметила, как они внешне похожи. Почему же Саймон ей сразу ничего не сказал? Почему повел ее к алтарю, не раскрыв ей тайну ее рождения?

Шарлотта вспомнила, как сэр Найджел хотел с ней о чем-то поговорить. Теперь все понятно!

Шарлотта оделась и вышла, чтобы найти Саймона. По пути ей встретилась экономка, которая направила ее в библиотеку.

— Я как раз отнесла туда поднос с кофе и сэндвичами. Саймон там.

— Спасибо! — Шарлотта побежала в библиотеку.

Саймон сидел за столом. На его лице застыла холодная маска.

Подойдя к нему, Шарлотта сразу спросила:

— Почему, когда Сойо заметила мою схожесть с Марой, ты ничего мне не сказал?

Он молчал.

— Почему? Ответь!

Наконец он поднял на нее побледневшее лицо и произнес:

— Я боялся, что если ты узнаешь всю правду, то откажешься выходить за меня замуж.

— Из-за бриллианта Карлотты?

— Ну да. Ты сразу почувствовала бы себя богатой женщиной и… — Он не закончил фразу.

В сердцах она выкрикнула:

— Да какое это имеет значение? Или.., или ты считал, что я выхожу за тебя замуж только ради денег?

— Нет, нет, — поспешно ответил он. — Но я сомневался в твоих чувствах ко мне и не хотел рисковать.

— А ты не думал, что я имею право знать, что мы с тобой, оказывается, путь и дальние, но все-таки родственники?

— Мы — нет.

— Но ведь раз сэр Найджел мой дедушка, так же как и твой…

— Нет, сэр Найджел не был моим дедушкой. По крови. Хотя и воспитывал меня как родного внука.

Мой отец женился на моей матери, когда та была молодой вдовой и была уже беременна от первого мужа. Так что ты и Люси принадлежите к роду Фаррингтонов. Но не я.

Шарлотта едва не согнулась пополам, как будто ее ударили в солнечное сплетение. Кровь отхлынула от лица…. Теперь ей все стало ясно.

— Но это еще не все, — глухим голосом вновь заговорил Саймон. — Недавно выяснилось, что Люси не может иметь детей. И вот поэтому дедушка попросил меня жениться на тебе, чтобы продолжить род Фаррингтонов…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Потанцуем вместе с листьями?»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Потанцуем вместе с листьями?» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Потанцуем вместе с листьями?»

Обсуждение, отзывы о книге «Потанцуем вместе с листьями?» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x