Елена Прибыльцова - Украденное счастье (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Елена Прибыльцова - Украденное счастье (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Украденное счастье (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Украденное счастье (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Юная дочь графа де Фонтэнэ едет к своему жениху, но по пути на карету нападает шайка лесных разбойников. Девушка становится добычей их атамана, с первого взгляда очарованного зеленоглазой красавицей. Но кто же на самом деле этот дьявольски красивый мужчина, назвавший себя Джеком Лэнгли? Элизе де Фонтэнэ предстоит разгадать эту тайну молодого атамана, похитившего её сердце.

Украденное счастье (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Украденное счастье (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А ну пошёл вон! – отпихнул спешившийся Джек басовитого рыжего громилу, ухватившегося было за дверцу кареты.

Джек распахнул зашторенную дверь и выждал какие-то мгновения. Всякое бывало в его жизни. Путник мог быть вооружён, и Джек рисковал получить пулю в лоб так же, как и любой из его людей. Но в карете была явно женщина.

Джек поставил сапог на подножку кареты и вгляделся в темноту салона.

— Что вам угодно, сударь? – раздался испуганный и дрожащий женский голос.

Джеку понравился этот голос. И он чертыхнулся про себя, не в силах разглядеть черты лица путницы. Джек передал слова своим людям и не удивился, услышав их хохот. Он вскинул руку.

— Тихо! Нельзя быть невежливыми с дамой!

Смех смолк, но остался жадной улыбкой на мужских лицах. Джек без труда догадывался об их мыслях.

— Нам угодно, чтобы вы были нашей гостьей, – сказал он, ничуть не лукавя.

Ничего другого ему и не оставалось, как забрать девушку к себе в случившихся обстоятельствах. И он протянул ей руку. Девушка, справившись, видимо, с волнением, приняла его галантный жест и вышла из кареты. Капюшон накидки обнажил светлые волосы. И Джек лишился дара речи, увидев доставшуюся ему долю добычи.

«И она моя!» – восторженно думал он. Девушка посмотрела на него, и Джек перестал замечать происходящее вокруг.

Только её голос, только её туманные глаза, цвет которых невозможно было определить сейчас. Только губы, которые так хотелось поцеловать!

— Вы отпустите нас, – говорила девушка, но мужской хохот оглушил даже Джека.

Он снова махнул, требуя молчать.

— Чтобы мы могли ехать дальше, – договорила и умолкла девушка.

Джек попытался вернуться к реальности. Он мог бы сделать сейчас многое ради этих девичьих глаз, но только не это. Молодой мужчина с некоторым облегчением подумал, что без мук совести может отказать девушке.

— Боюсь, это слегка затруднительно, – невольно отвёл он взгляд от девичьих глаз.

Девушка отшатнулась, попавшись в его руки, как в силки. Только поэтому он и успел подхватить теряющую сознание девушку. Это показалось Джеку знаком свыше.

Со всех сторон посыпались комментарии и советы, но атаман думал лишь о том, как же теперь поступить.

— Серж, – позвал он самого молодого из своих людей. – Подведи Рейва и помоги.

Двадцатилетний молодой человек был одним из немногих, кому своенравный вороной жеребец позволял к себе приближаться.

— Джек, что ты делаешь? – преградил ему путь к жеребцу другой молодой мужчина.

— Оказываю мадмуазель услугу! Она нуждается в моём гостеприимстве!

— Это похищение, Джек! – возразил ему снова молодой человек.

— А ты предлагаешь оставить её здесь одну с трупом? На поживу волкам? Или ещё кому-то? – возразил Джек. – Как ты добр, Андре! Какое благородство! Помоги-ка лучше!

Джек вскочил в седло. И принявший из его рук девушку Андре, передал ему прекрасный трофей. Правя одной рукой, другой Джек прижимал к себе девушку. А путь был неблизкий. И времени поразмыслить у Джека было предостаточно.

Единственный способ защитить девушку от малейших посягательств его людей – это самому заявить свои права на неё.

Но и этого Джеку казалось мало. Он не знал о девушке ничего, даже имени, но хотел верить, что она и есть то чудо, которого он ждал и так жаждал.

Как же теперь он может отдать ту, которую он ждал так долго? Да он пристрелит любого, кто захочет отнять её! Потому что, если он не ошибся в этой девушке, то она сможет стать его счастьем, его любовью. И он сможет открыть ей своё сердце, не боясь, что оно будет разбито женским коварством и предательством.

Показались стены их убежища, и Джек пустил Рейва чуть быстрее. Серж снова помог ему, подумав ненароком, не влюбился ли их атаман, известный довольно противоречивым отношением к женщинам, в эту юную дворяночку.

Джек пинком распахнул дверь в свою спальную. Только здесь девушка и будет в безопасности, пока он не вернётся. Он уложил её на край постели, расстегнул пряжку её накидки, снял туфли с её ножек. И укрыл девушку её шерстяной накидкой.

Джек зажёг все имевшиеся свечи и вернулся к изголовью. Волосы у девушки оказались золотисто-русыми, и в них уже искрилось пламя свечей.

«Мой ангел! Ты будешь только моя!» – замечтался Джек, разглядывая черты её лица, такие безупречные, что невозможно было найти изъяна. Джек отвёл короткий локон, упавший на её лицо, поцеловал, не удержавшись, её лоб. Взяв из секретера ключ от комнаты, он запер дверь на оборот замка. Так было надёжней. В общем зале его уже ждали.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Украденное счастье (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Украденное счастье (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Украденное счастье (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Украденное счастье (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x