Мэри Грин - Поцелуй незнакомца

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэри Грин - Поцелуй незнакомца» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: АСТ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поцелуй незнакомца: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поцелуй незнакомца»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Рафаэль Ховард вернулся домой в Англию с войны — вернулся не просто раненным, но утратившим память. Однако случайная встреча с прекрасной незнакомкой Андрией Саксон, называющей себя его женой, раз и навсегда меняет жизнь бесстрашного воина. Он еще не знает, верить ли этой женщине, но одно ему известно точно: когда-то он уже любил ее и сейчас продолжает любить со всем неистовством ИСТИННОЙ СТРАСТИ…

Поцелуй незнакомца — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поцелуй незнакомца», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бо самодовольно ухмыльнулся:

— Да не было там никакой лошади! Ты должен был умереть в тот день, просто мой человек оплошал, и ты выжил. А жаль! Поле брани было самым подходящим местом, чтобы избавиться от тебя навсегда. Но удача оказалась на твоей стороне.

— Она и сейчас на моей стороне, — заявил Раф с большей убежденностью, нежели это было на самом деле. — Скажи, Бо, ведь ты знал, что я живу в Лондоне, так почему ты тянул так долго?

— Я обнаружил, что ты потерял память. Ты был для меня безопасен, пока… пока не сунулся в заведение сэра Джеймса. Забавное совпадение — оказаться в приюте, где находилась Бриджит! Только ты не знал этого. Вложить тебе в голову, что твоя дочь умерла у тебя на руках, не составило никакого труда. Мне нужно было, чтобы после этого ты вернулся сюда. Я собирался закончить то, что у нас с тобой началось еще до войны. Но больше всего я хотел, чтобы ты вообще убрался с моего пути. Ты всегда был для меня самым большим препятствием.

— На пути к власти?

— И к Андрии. Ты же знаешь, не будь тебя, она вышла бы за меня замуж.

— Едва ли, — засмеялся Раф. — Андриа никогда тебя не любила. Она много раз рассказывала мне об этом.

— Вот поэтому она и должна умереть. Если бы она не была так упряма и не противилась своему счастью, мы могли бы положить начало новой династии. — Бо взмахнул пистолетом. — Поворачивайся и шагай вперед. И никаких резких движений, не то я выстрелю тебе в спину.

— Ты всегда так поступаешь, — пробормотал Раф, подчиняясь.

«Сохраняй спокойствие и будь настороже», — приказал он себе, понимая, что только при этом условии у него может появиться шанс на спасение. «Ник, где ты?» — безмолвно вопрошал он.

Ник с капитаном Эмерсоном въехали во двор гостиницы Роуэн-Гейта. Измученные дорогой, они слезли со своих не менее измученных лошадей, которых сменили на почтовой станции два часа назад. Грумы забрали лошадей, чтобы отвести в стойла. Мужчины вошли в теплый зал перекусить и отдохнуть.

— Думаю, у нас не так уж много времени, — задумчиво произнес Ник, греясь у очага. — Но прежде не мешает перекусить, чтобы восстановить силы.

К ним вышел как всегда улыбающийся мистер Браун. Поставив перед ними высокие кружки с подогретым вином, он внимательно посмотрел на красный мундир Эмерсона.

— Принесите-ка нам мяса, да побольше, милый человек. Мы проделали очень длинный путь. Что-нибудь произошло, с тех пор как я уехал отсюда? — небрежно спросил Ник. — А если да, надеюсь, ничего серьезного?

— Несколько неприятных событий, сэр. Какие-то подонки напали у реки на лорда Деруэнта, и он едва не утонул. И еще исчез мистер Жискар. Но есть и хорошие новости. У лорда Роуэна все наладилось со здоровьем, он сейчас вполне бодр.

Побуждаемый каким-то странным чувством, которому он не мог найти объяснения, Ник спросил:

— Вы видели лорда Деруэнта после того инцидента?

Хозяин покачал головой:

— Нет, но ходят слухи, что вражда между ним и лордом Лохлейдом достигла своего пика. Говорят также, что лорд Деруэнт прячет в Роуэн-Холле труп, но никто не знает чей.

Салли Вейн, понял Ник, если только за время его отсутствия не убили еще кого-нибудь.

— Трев, я думаю, можно ограничиться хлебом и сыром, — обратился Ник к капитану Эмерсону. — Нельзя терять время, если мы хотим помочь Рафу.

— Да, — кивнул капитан. — Сейчас едем. Ставка слишком высока, чтобы рисковать.

Когда они, жуя на ходу хлеб с сыром, снова натянули свои запыленные плащи, дверь отворилась и в комнату вошел мужчина. Его исхудалое лицо с ввалившимися глазами показалось Нику знакомым.

Он вспомнил имя человека — Дерек Жискар.

— Джентльмены, — сразу заговорил Дерек, — я вернулся. Вы не знаете всех деталей происходящего. Я, как ключевой свидетель против Бо Саксона, не могу пассивно наблюдать за развитием событий и дожидаться, когда его арестуют. Я готов помочь или хотя бы выступить свидетелем. Вы — друзья Рафа, и я тоже ему друг.

— Отлично! — обрадовался Ник. — Мы с благодарностью примем вашу помощь. Мы сейчас как раз его разыскиваем. Можете к нам присоединиться.

Они вышли во двор, где их окутал ледяной холод, и направились к конюшне.

— Я заезжал в Роуэн-Холл, — начал рассказывать Дерек. — В мое отсутствие здесь много чего произошло. Я узнал от дворецкого, что лорд Олвондейл вызвал полицию. Они готовы арестовать Лохлейда и уже направляются сюда. Но я убежден, к тому времени, когда они прибудут, этот негодяй Саксон успеет совершить еще не одно преступление.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поцелуй незнакомца»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поцелуй незнакомца» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Барбара Картленд - Поцелуй незнакомца
Барбара Картленд
Мэри Пирсон - Поцелуй обмана
Мэри Пирсон
Мэри Грин - Муза рекламы
Мэри Грин
Кэролин Грин - Поцелуй под омелой
Кэролин Грин
Мэриджой Шубридж - Полюбить незнакомца
Мэриджой Шубридж
libcat.ru: книга без обложки
Мэри Маккомас
Отзывы о книге «Поцелуй незнакомца»

Обсуждение, отзывы о книге «Поцелуй незнакомца» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x