– Кто вы? По крайней мере назовите ваше имя.
Брайони колебалась. Она не хотела, чтобы ее имя стало мишенью для насмешек каких-то распутников. Он открыл дверь, чтобы выпустить ее. Его улыбка была очаровательна.
– Тогда, Немезида лорда Рейвенсворта, берегитесь! Я не позволю вам снова одолеть меня.
Он смотрел ей вслед, пока она не исчезла в двери на лестницу для слуг. Он признавал, что его интерес был уязвлен, но только слегка. Она была необычной девушкой, но что из того? Его Немезида? Да к дьяволу ее! Она всего лишь умеренно миловидна, а у него нет времени на девиц, которых трудно добиться. На дереве изобилие цветов, и ни один из них ничуть не отличим от других. Ему стоило только протянуть руку и взять то, что хочется. И все же, неохотно признал он, пройдет какое-то время, прежде чем он забудет этот поцелуй.
Леди Эстер Гренфелл была интересной женщиной сорока восьми лет, которая в юности слыла красавицей. Она сидела в кровати и безмятежно пила свою первую чашку кофе, и это явно указывало на то, что утро будет невыносимым. Сэр Джон, ее господин, повелитель и преданный муж, похоже, не был дружелюбно настроен. Как тиф в клетке, он расхаживал туда-сюда перед ее кроватью, бросая мрачные взгляды в ее направлении.
– Эстер, – осуждающе сказал он, – ваша дочь зашла слишком далеко. Она неисправима! Вы что, вообще не контролируете ее поведение? Ей нужна хорошая порка, и если она не исправится уже сегодня, то непременно отведает кнута.
Леди Эстер откусила крошечный кусочек тоста.
– Мой дорогой, Харриет просто молода и неопытна. Я знаю, что-то в ее поведении выглядит... возмутительно, но в душе она хорошая девочка, – успокаивающим тоном проговорила она.
– Выглядит возмутительно? Мадам, она ведет себя вызывающе. – Сэра Джона нельзя было умиротворить. – Вы понимаете, дорогая, – продолжал он сурово, – что наша младшая дочь приобретает репутацию кокетки, девицы крайних взглядов, взбалмошной сорвиголовы?
– Вы преувеличиваете, дорогой.
Сэр Джон поднял вверх указательный палец:
– Пункт первый – разорванная помолвка; пункт второй – курение сигар, совершенно бесстыдное, и где – в садах Карлтон-Хауса; пункт третий – опасная гонка в двухколесном экипаже в Туикнеме, в которой она едва не сломала шею; и последний, но ни в коем случае не самый незначительный, пункт четвертый – употребление алкоголя в «Олмаке» и оскорбление леди Джерси, когда она была навеселе.
– Вы хотите сказать, что Салли Джерси тоже была пьяна? – Леди Эстер подавила смешок.
– Мадам, вы намеренно искажаете мои слова. Сейчас не время для шуток. Неподобающее поведение вашей дочери позорит доброе имя нашей семьи.
Леди Эстер спустила стройные ножки с кровати и подошла к высокому зеркалу.
– Это правда, – дружелюбно согласилась она. – Поведение Харриет не такое, какого можно было бы желать.
– Это совершенно не то, на что я рассчитывал, – раздраженно продолжил сэр Джон. – Она бросается из одного приключения в другое. Где мы допустили ошибку? Из наших пяти других детей никто ни разу не доставил нам ни малейшего неудобства.
– Да, они определенно избаловали нас хорошим поведением и послушным нравом.
– Почему же она не может быть похожей на них?
– Потому что, дорогой, – ответила леди Эстер, одаряя мужа любящим взглядом, – как вы прекрасно знаете, ваше младшее дитя похоже на вас.
– Вы имеете в виду, я полагаю, – сухо ответил он, – то, что вы называли моей растраченной молодостью – безрассудными поступками мальчишки. Но позвольте мне напомнить вам, что поведение, терпимое для мужской части рода человеческого, считается отвратительным применительно к прекрасному полу.
– И это говорите вы? – спросила леди Эстер, насмешливо приподнимая красиво очерченные брови. Она подняла руку, чтобы поправить выбившийся серебряный локон на виске. – Почему вы, лицемерный старый плут, забываете, что ваша сестра Джейн – да-да, непогрешимо правильная в последние годы мать Брайони – была ни на йоту не лучше. Именно дурная слава молодых Гренфеллов заставила моего отца так долго сопротивляться нашему браку. Вы ни на грош не заботились о репутации семьи, пока у вас не появились собственные дети.
Сэр Джон хотел что-то сказать, но леди Эстер было невозможно остановить.
– О да, вы исправились, я знаю, если вы об этом собирались сказать. И у меня нет сомнений, что Харриет тоже избавится от юного сумасбродства.
– И когда же нам ожидать столь приятного события? Сегодня? Завтра? В следующем году?
Читать дальше