Ханна Хауэлл - Дикие розы

Здесь есть возможность читать онлайн «Ханна Хауэлл - Дикие розы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: Исторические любовные романы, Зарубежные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дикие розы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дикие розы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Предложение, сделанное филадельфийскими богачами стрелку из Вайоминга Харригану Махони, было весьма выгодным: поймать юную беглянку Эллу Карсон, возвратить ее в лоно любящей семьи и получить щедрое вознаграждение. Тщетно девушка убеждала сурового охотника за наградами, что он стал жертвой гнусного обмана…
Но путь с бескрайнего Дикого Запада на цивилизованный новоанглийский Восток долог, и постепенно Харриган понимает: Элла – женщина его мечты. Его истинная любовь, единственная, кто может подарить ему счастье. Поняв, что его действительно обманули, а его любимой грозит смертельная опасность, он смело рискует жизнью, чтобы спасти Эллу…

Дикие розы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дикие розы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты не имеешь права! – запротестовала Элла. – Нет такого закона, который запрещает стрелять в стены.

– Знаешь что, девочка, не надо мне рассказывать про законы, – процедил Смит, сверля Эллу взглядом.

– Но кто-то же должен это делать. Ведь ты со своей тупостью мало что в них смыслишь.

Помощник шерифа побагровел от очередного оскорбления, и Харриган решил, что пора вмешаться:

– Смит, окажите любезность, подержите взаперти эту даму, пока я не исчезну из вашего города.

– Да я просто обязан это сделать, сэр! – ответил Смит. – В суд вы, надеюсь, не обратитесь? Тогда она побудет у нас подольше.

– Не вижу в этом нужды. Не отпускайте ее до тех пор, пока я не уеду отсюда.

– Вы совершаете непростительную ошибку, – начал было Смит, но тут же пожал плечами: – Впрочем, это ваше дело.

Далее последовали инструкции подчиненным: подозвав долговязого юнца, что околачивался поблизости, помощник шерифа приказал:

– Проводишь мистера Махони до станции, чтобы парни Луизы не доставили ему неприятности.

– Не волнуйся за меня, Элла! – крикнула Луиза, когда охранники поволокли ее к воротам тюрьмы. – Я вытащу тебя, чего бы это ни стоило. Этому подлому вонючему наемнику не видать Филадельфии как своих ушей. Я не позволю этим жуликам и кровопийцам, которые нагло называют себя нашей родней, заполучить тебя в свои грязные ла…

Помощник шерифа с треском захлопнул за дамой дверь, оборвав на полуслове ее гневную тираду, и в сердцах воскликнул:

– Чтоб ее черти взяли!

Чуть помолчав, страж порядка взглянул на Харригана:

– Про какую это родню она тут толковала? Такие же одержимые?

– Господь с вами, нет! – аж передернуло Харригана. – Вполне достойные и благородные люди. Молю Господа, чтобы их благотворное влияние изменило взбалмошный характер моей жены и она стала спокойнее.

– Уж они-то меня успокоят! – огрызнулась Элла. – Сведут в могилу, и дело с концом! Да ты прямой соучастник убийства!

Харриган покачал головой и со вздохом коротко пожал рыхлую руку помощника шерифа:

– Благодарю за неоценимую помощь, сэр. После отправления моего поезда можете отпустить мисс Луизу Карсон.

– Вы уверены? – Смит бросил мрачный взгляд на двери тюрьмы. – Может, лучше подержать, пока вы не доберетесь до Филадельфии?

– Нет нужды, шериф, – ловко отговорился Харриган и продолжил путь. – Что она сможет сделать, когда поезд уйдет?

– Вы плохо знаете мою тетушку! – заявила Элла и, подняв глаза, успела заметить, как Смит, качая головой, исчез за тюремной дверью. Тогда она обратила внимание на приставленного к ним юнца. По его удрученной физиономии можно было судить, что он думает по поводу поручения начальства. – Клемент, будь хоть ты человеком!

– Коли муж отвозит свою жену домой, то он закон не нарушает, – пробормотал Клемент и осуждающе добавил: – Надо было предупредить, что вы состоите в браке.

– Я не замужем! И понятия не имею, кто этот грубиян!

– Харриган Махони к вашим услугам, мадам, – спокойно ответил «грубиян» и, понизив голос, заметил: – Не советую спорить или в чем-то их убеждать: они мне верят.

– Это лишь доказывает, что вы отъявленный лжец, а они тупицы. Клемент! – патетически воскликнула Элла, бросив на юношу выразительный умоляющий взгляд. – Я когда-нибудь говорила тебе неправду?

– Пожалуй, нет, – неохотно признал тот, – но я вас не так давно знаю: может, у вас и есть что скрывать.

– Отлично, – вымученно улыбнулась Элла. – Но даже если бы я была замужем за этим наглецом, все равно у него нет права насильно увозить меня туда, куда я ехать не хочу!

– Полагаю, вы заблуждаетесь: он же муж… – Клемент вдруг весь подобрался и настороженно положил руку на висевший на поясе револьвер. – А вот и ребята вашей тетушки.

Харриган нахмурился. На платформе, преграждая ему путь, с вызывающим видом стояли трое крепко сбитых парней. Самый смуглый из них лениво двинулся им навстречу. Его мрачный взгляд не предвещал ничего хорошего. На вид ему было лет двадцать, но, судя по выражению лица, дались они ему нелегко.

– Будет очень правильно, сэр, если вы сейчас опустите нашу мисс Эллу на землю, – проговорил он холодно, останавливаясь перед Харриганом.

– Послушай, Джошуа, – заговорил Клемент, – это муж Эллы.

– Какой еще муж? – парень неторопливо оглядел Харригана с ног до головы. – Глупости, никакого мужа у нее нет.

– Но он говорит…

– Мало ли что он там говорит! Давай лучше послушаем Эллу. Что скажешь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дикие розы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дикие розы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ханна Хауэлл - Вкус ее губ
Ханна Хауэлл
Ханна Хауэлл - Невеста горца
Ханна Хауэлл
Ханна Хауэлл - Волшебство любви
Ханна Хауэлл
Ханна Хауэлл - Вкус огня
Ханна Хауэлл
Ханна Хауэлл - Любовь и магия
Ханна Хауэлл
Ханна Хауэлл - Горец-грешник
Ханна Хауэлл
Ханна Хауэлл - Горец-дикарь
Ханна Хауэлл
Ханна Хауэлл - Украденный экстаз
Ханна Хауэлл
Ханна Хауэлл - Бесстрашный горец
Ханна Хауэлл
Ханна Хауэлл - Обещание горца
Ханна Хауэлл
Отзывы о книге «Дикие розы»

Обсуждение, отзывы о книге «Дикие розы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x