Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: Array SelfPub.ru, Жанр: Исторические любовные романы, Исторические приключения, historical_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лорд и леди Шервуда. Том 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лорд и леди Шервуда. Том 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Он хотел обвенчаться с ней и представить ее в Шервуде как свою супругу – она вернула ему слово и пожелала стать вольным стрелком. Он позволил, и она увидела его в прежде незнакомом ей облике строгого и взыскательного командира, справедливого, но жесткого правителя. Она осознала, что в жизни лесной державы нет места бесшабашным вольностям, о которых из уст в уста передаются легенды. Ряд событий наводит его на мысли о предателе в Шервуде, но эти мысли он пока хранит при себе, понимая, на кого падет подозрение.

Лорд и леди Шервуда. Том 2 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лорд и леди Шервуда. Том 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Заметив улыбку Марианны, Клэренс покраснела еще гуще.

– Не рассказывай, если не хочешь, – поспешила сказать Марианна.

Клэренс опустила глаза. По ее длинным ресницам пробежал трепет, и она еле слышно вздохнула:

– Хочу, но не знаю, как рассказать.

Она вскинула голову и посмотрела на Марианну повлажневшими глазами, в глубине которых теплился нежный свет. Белокурые волосы Клэренс мягкими прядками выбивались из небрежно заколотой косы, струились вдоль щек и падали на плечи. Эта небрежность была так необычна для сестры лорда Шервуда, которая неизменно следила за безукоризненностью своего облика. А сейчас ее щеки пылали румянцем, губы припухли, словно обветрились, и большие голубые глаза, всегда такие строгие и спокойные, были полны смятения и нежной тоски. Этим утром Клэренс решительно не походила на саму себя.

– Мы… – начала она говорить, тут же осеклась и поправила себя: – Я была у Эллен.

Марианна изогнула бровь: она точно знала, что Эллен ночевала у них в лагере. Поймав ее взгляд, Клэренс пояснила:

– Но самой Эллен там не было.

Осознав всю несуразность собственных объяснений, Клэренс тихо рассмеялась и закрыла лицо ладонями.

– Все вышло случайно! – наконец сказала она, отнимая ладони от лица и вновь устремляя взгляд в хмурое зимнее небо. – Мы отправились вечером погулять, вдруг пошел дождь, да еще со снегом. И мы решили переждать непогоду в доме Эллен, благо он оказался рядом. Потом Вилл хотел проводить меня домой, но…

Ее голос оборвался, и Клэренс глотнула холодного воздуха, словно задыхалась. Марианна, уже догадавшись обо всем, что дальше произошло, взяла руку Клэренс в свои ладони. Пальцы Клэренс порывисто сжали в ответ запястье Марианны.

– Скажи, ты не осуждаешь меня? – прошептала она, обернувшись к Марианне.

Тонкие пальцы Клэренс были горячи как огонь. Марианна в душе улыбнулась тому, что Эллен по возвращении домой снова найдет у себя простыню со следами утраченной невинности. Глядя на замершую в ожидании ответа подругу, она медленно покачала головой:

– Нет, Клэр.

– А я осуждала тебя тогда, в апреле, – виновато прошептала Клэренс, прикладывая к щеке прохладную ладонь Марианны. – Я совершенно не понимала тебя в те дни!

– А теперь понимаешь? – с улыбкой спросила Марианна.

– О, теперь! – жарко выдохнула Клэренс. – Я люблю его, – прошептала она с нежной обреченностью, посмотрела на Марианну и повторила уже страстно и твердо: – Я так люблю его, Мэриан! Я не могла поступить иначе, хотя, если бы я сказала хоть слово, он бы не дотронулся до меня. Но, Мэриан, я сама не хотела запрещать. Ох, неужели я поступила опрометчиво и неправильно?!

– Клэр, дорогая, что тебя заставляет стесняться своей любви? – с искренним удивлением спросила Марианна. – Весь Шервуд давно знает, как горячо Вилл любит тебя и как он беззаветно предан тебе одной.

– Братья! – с такой же искренностью призналась Клэренс и невольно поежилась. – Ты видела, как они посмотрели на меня? Мне показалось, что их глаза прожгли меня насквозь!

– Да уж, ты нашла самых строгих блюстителей нравов! – от души рассмеялась Марианна и вдруг, негромко охнув, прижала ладони к располневшему животу: – Да что с тобой сегодня, малыш?

– Толкается? – с улыбкой спросила Клэренс.

– Все утро резвится! – ответила Марианна, крепче прижимая к себе ладони. – Вот опять…

– Дай я послушаю! – попросила Клэренс и положила ладонь на живот Марианны рядом с ее ладонями.

Почувствовав сильный толчок, потом еще один, Клэренс рассмеялась.

****

Джон то и дело поглядывал на Робина, хмурясь все сильнее. Не выдержав, он подъехал к нему вплотную – так, что лошади почти соприкасались боками, – и спросил:

– Почему только Эдгар и Вилл? Мы наберем едва шесть десятков стрелков, а ратников пять десятков. Почему ты решил обойтись таким незначительным перевесом сил?

– Я еще ничего не решил, Джон, – ответил Робин. – Доберемся до места и посмотрим.

– До распадка? – уточнил Джон. – Там самое удобное место для нападения.

– Да, удобное, – согласился Робин, – и ратники тоже это понимают. Поэтому я назначил Эдгару встречу рядом с переправой через Трент, а не возле распадка.

– Переправа – не такое удачное место, как распадок, но тоже неплохое, – согласился Джон. – Но если мы упустим ратников на переправе, то не сможем их преследовать: потом дорога пойдет по открытой местности, дальше и дальше от Шервуда. Надо было все-таки взять не меньше сотни стрелков! Ты не забыл, что лазутчик Гисборна по-прежнему в Шервуде, а сам Гисборн со вчерашнего дня в Ноттингеме?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лорд и леди Шервуда. Том 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лорд и леди Шервуда. Том 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лорд и леди Шервуда. Том 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Лорд и леди Шервуда. Том 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x