Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: Array SelfPub.ru, Жанр: Исторические любовные романы, Исторические приключения, historical_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лорд и леди Шервуда. Том 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лорд и леди Шервуда. Том 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Он хотел обвенчаться с ней и представить ее в Шервуде как свою супругу – она вернула ему слово и пожелала стать вольным стрелком. Он позволил, и она увидела его в прежде незнакомом ей облике строгого и взыскательного командира, справедливого, но жесткого правителя. Она осознала, что в жизни лесной державы нет места бесшабашным вольностям, о которых из уст в уста передаются легенды. Ряд событий наводит его на мысли о предателе в Шервуде, но эти мысли он пока хранит при себе, понимая, на кого падет подозрение.

Лорд и леди Шервуда. Том 2 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лорд и леди Шервуда. Том 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А ты глава семьи, – немедленно нашелся Вилл, – да и не станет она меня слушать.

– Хорошо, – согласился Робин, – тогда хотя бы посоветуй, что ей сказать.

Они долго смотрели друг на друга, потом рассмеялись, и Вилл честно признался:

– Не знаю. Может, лучше поговорить со Статли? – предложил он.

– Точнее, намять ему бока за честное имя сестры, – насмешливо уточнил Робин.

В трапезную вышел заспанный, взлохмаченный Джон, за ним спешила Кэтрин с гребнем в руках.

– Отстань, жена! – рявкнул Джон. – Подай-ка завтрак мне и остальным!

Вслед за Джоном с Кэтрин трапезную заполнили стрелки. Джон в ожидании завтрака взял кубок Вилла и с удовольствием осушил его.

– Между прочим, это был мой кубок, – проворчал Вилл. – Обнаглел, медведь, стоило мне получить стрелу!

– А ты не получай больше стрел, и я стану смирным как овечка, – ухмыльнулся Джон.

– Вилли, налей и нам вина, раз ты сегодня за кравчего! – посмеиваясь, поддел Вилла Вульфгар.

– Слетелись как воронье! – огрызнулся Вилл. – Вот я припомню потом ваши шутки!

Робин, рассмеявшись, ушел к себе одеться к выезду из лагеря и взять колчан. Марианна сидела у очага и шила. Увидев Робина, она отложила шитье и подала Робину меховую куртку, сушившуюся у огня.

– Воин устал, – сказал Робин, – хочу его поберечь.

– А ты не устал? – улыбнулась Марианна. – Ты же спал от силы два часа.

– Но я же не бегал под седлом и всадником! – рассмеялся Робин. – Я возьму твоего иноходца?

– Конечно, бери, – ответила Марианна и вздохнула: – Хоть разомнешь его, а то он застоялся.

Услышав ее вздох, Робин обернулся и внимательно посмотрел на Марианну:

– Что с тобой, милая?

– Не знаю.

Скользнув ладонями по его плечам, она уронила как-то вдруг ослабевшие руки, медленно прошлась по комнате и прислонилась спиной к стене, не сводя с Робина глаз, полных беспокойства.

– Мне что-то тревожно. Может быть, тебе остаться дома? Не ездить? Пожалуйста!

Он подошел к ней и, взяв ее руки в свои ладони, поднес их к губам.

– Предчувствия? Или новые страхи беременной женщины? – с улыбкой спросил Робин, вглядываясь в ее лицо, но его глаза были внимательными и неулыбчивыми.

– Наверное, и то и другое, – рассмеялась Марианна, но улыбка вновь исчезла с ее лица, и она тихо повторила: – Не знаю. Останься!

– Перестань! – улыбнулся он уже не только губами, но и глазами и хотел отпустить ее руки.

Она вдруг насторожилась и прислушалась к себе, удержав его руку.

– Наш сын! – и Марианна приложила ладонь Робина к своему животу. – Ты почувствовал? Вот снова! Напоминает о себе.

Робин ощутил довольно сильный толчок, потом еще один и улыбнулся. Ребенок ворочался под сердцем матери, устраиваясь удобнее. Глядя в глаза Марианны, засиявшие нежным светом, он не смог удержаться от вопроса:

– Кого из нас двоих ты любишь больше?

И тут же пожалел о неосторожном любопытстве: она даже замерла после его слов. Пристально посмотрев Робину в глаза, Марианна отпустила его руку и усмехнулась:

– Ты, оказывается, тоже ревнив, мой лорд и супруг! Но ревновать к собственному сыну?

Она хотела отойти от него, но Робин перехватил ее за руку, заставил обернуться и накрепко прижал Марианну к своей груди.

– Прости! Я задал глупый вопрос. Прости, моя ласточка!

– Я не сержусь, – ответила Марианна и ласково провела ладонью по щеке Робина. Посмотрев в его полные раскаяния глаза, она не удержалась и поддразнила его: – Я еще не решила. Но обещаю, что скажу тебе, когда пойму сама.

Чтобы развеять ее печаль и сгладить впечатление от своего необдуманного вопроса, Робин решительно сказал:

– Вот что, милая, устроим послезавтра праздник. Займись уже сегодня приготовлениями к нему и перестань грустить!

– Праздник? – она удивленно взглянула на Робина. – В честь чего?

– В честь тебя, – улыбнулся он. – Послезавтра – первый день февраля, и он же день твоего рождения, с которым все в Шервуде будут рады поздравить свою госпожу.

– О! Я и забыла об этом! – рассмеялась Марианна.

Ее глаза весело заблестели, но потом она провела ладонями по располневшему стану и покачала головой в знак сомнения.

– Намекаешь, что тебе не во что нарядиться? – рассмеялся Робин.

– Расставить платье я успею – я только этим и занимаюсь почти каждый день: расширяю в талии одежду, – усмехнулась Марианна. – Я не уверена, что смогу долго присутствовать на празднике в мою честь.

– Сколько бы ни смогла, всем будет радостно повидать тебя и поднять кубки за твое здоровье, – ответил Робин и шутливо поцеловал ее в кончик носа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лорд и леди Шервуда. Том 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лорд и леди Шервуда. Том 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лорд и леди Шервуда. Том 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Лорд и леди Шервуда. Том 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x