Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: Array SelfPub.ru, Жанр: Исторические любовные романы, Исторические приключения, historical_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лорд и леди Шервуда. Том 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лорд и леди Шервуда. Том 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Он хотел обвенчаться с ней и представить ее в Шервуде как свою супругу – она вернула ему слово и пожелала стать вольным стрелком. Он позволил, и она увидела его в прежде незнакомом ей облике строгого и взыскательного командира, справедливого, но жесткого правителя. Она осознала, что в жизни лесной державы нет места бесшабашным вольностям, о которых из уст в уста передаются легенды. Ряд событий наводит его на мысли о предателе в Шервуде, но эти мысли он пока хранит при себе, понимая, на кого падет подозрение.

Лорд и леди Шервуда. Том 2 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лорд и леди Шервуда. Том 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Очень радостно! – проворчала Марианна. – До мая еще далеко, а меня разносит так, что я скоро и впрямь стану походить на корову, как и обещал твой добрый на слова братец!

– Смотреть на молодую беременную женщину всегда приятно, – ответил Робин. – С праздником решено, поэтому займись, милая.

Уже готовый к отъезду, он еще раз поцеловал ее на прощание, выпустил Марианну из объятий и подхватил на плечо тяжелый колчан.

– Подожди! – сказала Марианна и достала из шкатулки, стоявшей в нише, какой-то предмет. – Это новый оберег, который я сделала для тебя. Надень его сейчас!

Робин посмотрел на янтарную пластину. Она была в точности такой же, как прежняя, только янтарь был более светлым. Робин провел кончиками пальцев по очертаниям нанесенной на янтарь защитной руны Algiz.

– Та же руна?

– Да. Но этот оберег сильнее прежнего и будет тебя предупреждать об опасности заранее. Если ты почувствуешь, что от него исходит холод, значит, опасность близка. Надень! – повторила Марианна и, когда Робин склонил голову, сама надела ему на шею витой шнур и спрятала оберег под рубашку.

– Я ненадолго, – сказал Робин, набрасывая на плечи плащ.

– Ты всегда так говоришь, – улыбнулась Марианна опять с грустью. – Ненадолго, а там – как получится!

– И все-таки сегодня, я думаю, что ненадолго. Проводишь меня?

– Конечно! – ответила Марианна, взяв его под руку.

Они вышли в коридор и по пути в трапезную встретили Клэренс.

– Робин, можно нам с Марианной немного погулять?

– А ты не нагулялась за ночь, сестричка? – с усмешкой спросил в ответ Робин, посмотрев на Клэренс, лицо которой вспыхнуло ярким румянцем под пристальным взглядом брата. Пожалев смутившуюся от его вопроса сестру, Робин отвел взгляд от Клэренс и сказал: – Ладно. Куда ты решила отправиться на прогулку?

– Только до ручья! – поспешила ответить Клэренс.

– Только до ручья, – повторил ее слова Робин тоном приказа.

– Спасибо, брат! – обрадовалась Клэренс и шепнула Марианне: – Я принесу твой плащ в трапезную. Жди меня там!

В трапезной стрелки заканчивали завтракать, а возле Джона приплясывал от нетерпения только что вернувшийся из леса Бранд. Увидев лорда Шервуда, он радостно помахал рукой.

– Робин, Эдгар прислал гонца с известиями о том, что ратники выехали из порта на окружную дорогу! Статли уже ждет нас в условленном месте.

Робин махнул рукой, и стрелки торопливо проглотили остатки завтрака и побежали седлать коней. Вилл, оставшись сидеть за столом, внимательно посмотрел на брата. Робин сделал шаг в сторону дверей, остановился и замер, положив ладонь на рукоять Элбиона.

– Что не так? – спросил Вилл. – Совершенно обычное дело. Но ты сомневался у Эдрика и сомневаешься сейчас. Почему?

Робин обернулся и задумчиво посмотрел на брата.

– Посмотрим, – ответил он и быстрым решительным шагом вышел из трапезной.

Оседлав иноходца, он присоединился к остальным стрелкам, которые ждали его верхом на лошадях. Напоследок улыбнувшись Марианне, Робин поднял руку, приказывая стрелкам трогаться в путь, пришпорил гнедого, и Колчан, закусив удила, помчался вперед.

Проводив Робина взглядом, Марианна вздохнула. Непонятное тревожное состояние никак не покидало ее, а после вопроса Вилла тревога, наоборот, усилилась. Прикосновение мехового плаща, который набросила ей на плечи Клэренс, вывело Марианну из задумчивости.

– Пойдем, посидим у ручья! – шепнула Клэренс, взяв Марианну под руку.

Ручей протекал в нескольких шагах от поляны перед постройками лагеря. Марианна вспомнила, что ей весь день до возвращения Робина придется терпеть общество Вилла, который к тому же пребывал далеко не в добром расположении духа, и с радостью согласилась на предложение Клэренс, когда та с ласковой настойчивостью повторила:

– Пойдем же, Мэриан!

Они медленным шагом дошли до ручья и устроились на большом стволе поваленного дерева. Марианна искоса наблюдала за Клэренс, которая, поставив локти на колени, положила подбородок на сомкнутые пальцы и мечтательно смотрела в хмурое, застланное тучами небо. Беспричинная улыбка то и дело пробегала по ее губам, и казалось, что Клэренс грезит наяву. Голос Марианны заставил ее очнуться от грез.

– Где ты была, Клэр?

Клэренс нехотя повернула голову к Марианне и покраснела, встретив внимательный взгляд подруги.

– Когда? Утром? – переспросила она с тайным смущением.

– Если ты так настаиваешь, то да, утром, – улыбнулась Марианна, которая при появлении Клэренс в трапезной сразу поняла, что подруга вернулась не с утренней, а с вечерней прогулки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лорд и леди Шервуда. Том 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лорд и леди Шервуда. Том 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лорд и леди Шервуда. Том 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Лорд и леди Шервуда. Том 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x