Альву постоянно награждают такими эпитетами, заявляя, что в своей жизни она преследовала только две цели – богатство и социальный авторитет. Роль Оливера в государственной политике при этом практически не упоминается. Неудивительно, что те, кто писал об Альве, часто не могли объяснить, почему она приложила столько усилий для поддержки движения за женское избирательное право. Если об этом и пытаются рассуждать, то в качестве самой вероятной причины указывают скуку. Что же касается борьбы Альвы Вандербильт за права афроамериканских женщин – насколько я могу судить, об этом вообще никто до сих пор не писал.
Хотелось бы отметить, что, передавая взгляды и речь Альвы, я намеренно использовала слова «девушка» и «юная леди» как синонимы, придерживаясь норм девятнадцатого века. Хотя я – современная феминистка, эта книга является подражанием романам девятнадцатого века, с соответствующими персонажами и стилем повествования. Я считаю, что, в противопоставление современным взглядам на вопросы феминизма, этот выбор говорит сам за себя и позволяет мне избавиться от влияния современного восприятия на работу.
После принятия Девятнадцатой поправки Альва (и Национальная женская партия) сосредоточилась на борьбе за равенство прав – вопросе гораздо более сложном, чем суфражизм, но волновавшем ее не меньше. Она также не забывала о другой своей страсти, продолжая покупать и реставрировать дома в Париже и на Юге Франции, а также построила на побережье Лонг-Айленда особняк Бикон Тауэрс, который, по мнению многих исследователей, вдохновил Фрэнсиса Скотта Фицджеральда на написание «Великого Гэтсби».
Весной 1932-го она перенесла удар. В начале 1933 года Альва Белмонт умерла у себя дома в Париже, через неделю после своего восьмидесятилетия. Ее похоронили рядом с Оливером в мавзолее, который она спроектировала и построила после его смерти на кладбище «Вудлон». Проводить Альву пришло более полутора тысяч человек. По ее просьбе гроб несли женщины. Он был задрапирован транспарантом со словами «Поражение невозможно».
При работе над биографическим романом писатель получает огромную помощь от историков и биографов, пользуясь предоставленной ими информацией. Вот самые важные из публикаций, к которым я обращалась: «Женщины семейства Вандербильт» Клариссы Штаз, «Альва Вандербильт Белмонт» Сильвии Д. Хофферт, «Дети Фортуны» Артура Т. Вандербильта, «Пора славы» Грега Кинга, «Викторианская Америка» Томаса Джея Шлерета, «Когда Асторы правили Нью-Йорком» Джастина Каплана, «Позолоченный век в Нью-Йорке» Эстер Грэйн, а также мемуары Консуэло Вандербильт Бальсан «Блеск и золото». Конечно, помимо этих текстов, я прочла множество других книг и статей об истории, местах и людях, о которых написан этот роман. Художественные произведения Эдит Уортон и Генри Джеймса также мне очень помогли – все-таки они были непосредственными свидетелями эпохи.
Семейство Вандербильт изучено историками не так хорошо, как хотелось бы. Из-за этого характеры отдельных лиц и мотивы их действий разнятся от источника к источнику и чаще всего основаны на анекдотах, апокрифах и газетных статьях, которые зачастую полны неточностей. Насколько это возможно, я старалась придерживаться фактов.
Мне очень повезло получить поддержку издательства «Сент-Мартин Пресс», поэтому я хочу выразить свою признательность Салли Ричардсон, Джорджу Витте и Анне О’Грэйди. Их активная помощь в продвижении этой книги в печать именно в такой форме неоценима. Я хочу поблагодарить своего агента по рекламе Джессику Лоуренс, руководителя отдела рекламы Дори Вайнтраб, гуру маркетинга Пола Хохмана и Мартина Квинна, а также замечательных людей, которые вели закулисную работу по рекламе, маркетингу, дизайну и продажам. Также я хочу поблагодарить Лизу Сенц и Дженнифер Эндерлин, которые внесли свой вклад в появление книги. Я в особенности благодарна своему издателю Хоуп Деллон за чуткое сопровождение этого проекта от этапа концепции до завершения, за неизменную поддержку моего взгляда на то, какой должна стать книга, и умение направить меня к достижению правильного результата.
Благодарю Венди Шерман, моего литературного агента, друга, первого читателя, ставшего голосом разума в этом непростом и временами безумном деле – написании и продаже книг. И коль уж речь зашла об агентах, не могу не поблагодарить Люси Стиль за то, что она вызвалась заняться телепостановкой по роману (надеюсь вскоре увидеть плоды данного предприятия).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу