Салли Маккензи - Опьяненный любовью

Здесь есть возможность читать онлайн «Салли Маккензи - Опьяненный любовью» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Исторические любовные романы, Зарубежные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Опьяненный любовью: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Опьяненный любовью»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Что делать молодой женщине, опозоренной и погубившей себя? Одинокой, незамужней матери с ребенком на руках?
Пенелопа Барнс не унывает, она твердо решила забыть своего соблазнителя, легкомысленного графского сына Гарри Грэма, заработать состояние на таком «неженском» занятии, как пивоварение, и принять предложение руки и сердца честного сельского священника, готового стать отцом ее дочке.
Но однажды на ее пороге возникает призрак прошлого –
Гарри, который вернулся в Англию с полей Наполеоновских войн и уже самим своим появлением грозит разрушить и ее планы, и надежды навсегда выбросить его из памяти и из сердца…

Опьяненный любовью — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Опьяненный любовью», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Да. Верно. Гарри и леди Сьюзен – голые, но, похоже, убегает Гарри.

– Ты с Гарриет? – спросил Гарри, прикрываясь стулом.

– Нет. – Пен закрыла за собой дверь.

Мизансцену, что бы за ней ни стояло, лучше никому больше не видеть.

– Ты зачем явилась? – спросила леди Сьюзен на удивление властно, как будто нагота мужчины давала ей права хозяйки.

– Э…

Не признаваться же, что она пришла в надежде, что Гарри сделает ей предложение, в ситуации, когда насколько раздета парочка.

Пен застала любовников?

По выражению лица Гарри этого не скажешь. Тогда, что тут происходит?

– Слава богу, ты здесь. – Гарри бросился к ней и, положив ей на плечи руки, буквально прикрывался ею. – Леди Сьюзен силится представить все так, будто я ее обесчестил.

– Он и в самом деле меня обесчестил! В спальне. Можешь убедиться, на его простынях моя кровь!

– Это кровь свиньи, – прошептал ей на ухо Гарри. – По крайней мере, именно так сказала мне она сама. Она купила кровь у мясника.

– А. – Пен старалась смотреть леди Сьюзен в лицо, избегая опускать взгляд ниже. – Вы сказали мистеру Сандерсу, для чего нужна свиная кровь?

– Конечно, нет! Я… – Леди Сьюзен запнулась, поняв, что подтверждает слова Гарри.

Гарри сильнее сжал плечи Пен.

Леди Сьюзен нахмурилась.

– Естественно, я никогда ни с каким мясником не говорила. Это моя кровь. – И она указала пальцем на Гарри. – Лорд Дэрроу лишил меня девственности и должен на мне жениться.

Пен почувствовала, как Гарри напрягся и глубоко вздохнул, готовясь возражать, и потому заговорила первой:

– Тем лучше. Купи вы свиную кровь у мистера Сандерса, новость мигом облетела бы всю деревню. Мистер Сандерс очень словоохотлив. Да и непременно полюбопытствовал бы, зачем лондонской леди свиная кровь. Представьте, как бы вам косточки перемыли.

Пен могла поспорить, что до леди Сьюзен дошло. Судя по тому, как одновременно побелело и позеленело ее лицо.

– Одна дама из приюта собиралась замуж за галантерейщика из соседней деревни, – продолжила Пен, – и столкнулась с той же загвоздкой. Не сказала жениху, что не девственница, а потом было слишком поздно. И потому ей тоже понадобилась кровь. Правда, она поступила умнее и к мистеру Сандерсу не пошла. – Пен улыбнулась и самым невинным тоном закончила: – Она просто уколола палец – и простыни были в крови. Учтите на будущее.

Пен, скажем так, почувствовала довольную усмешку Гарри, потому что он обнял ее и крепко прижался к ее спине.

– Господи, Пен, я тебя люблю, – перебирая ее волосы, прямо в ухо пробормотал Гарри.

Пен расплылась в улыбке. Возможно, его мать была права, Гарри и впрямь сделает ей предложение… как только избавится от докучливой леди Сьюзен.

Та насупилась и только открывала и закрывала рот как рыба.

– Все-таки вам следует одеться, – сказала Пен. – Негоже стоять посреди комнаты в чем мать родила.

– О! – едва не заорала леди Сьюзен. – Ты… Ты!..

Господи! Чего доброго, у нее случится апоплексический припадок прямо на глазах Пен и Гарри.

Злорадство сменилось в душе Пен неподдельной тревогой и… чувством вины.

«Мне не следовало с ней так жестко».

– Ты – шлюха!

«Или все-таки следовало?»

– Ты – подлая шалава! – брызжа слюной, вопила леди Сьюзен. – Ты недостойна за мной ночной горшок выносить.

Пен услышала… Почувствовала, как Гарри зарычал.

Она погладила его голую руку, чтобы его успокоить. К удивлению, оскорбления леди Сьюзен ее не обидели. Может, потому, что она чувствовала, как к ее спине прижималось обнаженное тело Гарри.

Если это соревнование, то Пен его, несомненно, выиграла.

– Никто в Лондоне тебя не примет. Высшее общество от тебя отвернется. Захлопнет перед твоим носом двери. Ты станешь всеобщим посмешищем.

– Пен, – твердым голосом произнес Гарри, – не обращай внимания на оскорбления этой женщины.

– Конечно, – едва слышно проговорила Пен, – но пока она орет, бессмысленно ее прерывать, пусть выкричится.

Пен погладила обнаженное предплечье Гарри.

– Можно было бы уйти, но ты раздет.

Она снова почувствовала, как он усмехнулся.

– Верно.

Леди Сьюзен перешла на визг:

– От тебя отвернутся даже его мать и невестка! Они хотят, чтобы он женился на мне. Ты слышишь? На мне!

– Они тебя слышат, как и все в округе, – раздался голос от двери.

– Летиция? – хором произнесли Пен и Гарри.

Гарри смутился – Пен заслонила его и от невестки, и от леди Сьюзен.

Летиция вошла, аккуратно закрыла за собой дверь и отвернулась, не глядя ни на кого в комнате.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Опьяненный любовью»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Опьяненный любовью» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Салли Маккензи - Как укротить маркиза
Салли Маккензи
Салли Маккензи - Без ума от виконта
Салли Маккензи
Салли Маккензи - Джентльмен-повеса
Салли Маккензи
Салли Маккензи - Ранний брак
Салли Маккензи
Салли Маккензи - Решительный барон
Салли Маккензи
Салли Маккензи - Грешный маркиз
Салли Маккензи
Салли Маккензи - Неотразимый граф
Салли Маккензи
Салли Маккензи - Знакомство с герцогом
Салли Маккензи
Салли Маккензи - Любви вопреки [litres]
Салли Маккензи
Салли Маккензи - Покоренная графом
Салли Маккензи
Салли Маккензи - Любви вопреки
Салли Маккензи
Отзывы о книге «Опьяненный любовью»

Обсуждение, отзывы о книге «Опьяненный любовью» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x