Торн застонал.
– Вам что-то не нравится? – Франческа испуганно распахнула глаза.
– А вам?
Почувствовав себя оскорбленной, Франческа прищурилась.
– Уверяю вас, у Афродиты Рози будет в полной безопасности, и там с ней не случится ничего плохого. Кроме того, у меня не осталось выбора: миссис Марч, экономка, назвала Рози оборванкой и угрожала рассказать о ней дяде. Уильям непременно поднял бы ужасный шум, а как раз сейчас нам это меньше всего нужно.
– Ах да, разумеется, мы не должны допустить, чтобы дядя Уильям гневался…
– Напрасно вы иронизируете. Мистер Торн, а как бы вы поступили на моем месте? Позволили экономке отправить Рози в работный дом? Я не могла так поступить, и не важно, сколько неприятностей это может мне доставить.
Себастьян с обожанием взглянул на нее, и Франческа подумала, что на его глаза, темные как ночь, и линию губ она могла бы смотреть весь день и всю ночь. От этого она чувствовала себя льдом, тающим под лучами солнца.
– Почему вы меня преследовали?
Себастьян пожал плечами.
– Боюсь, Франческа, вы мой крест.
– Что за глупости! Я ничего не значу для вас, а вы – для меня. Мы обычные люди, встретившиеся при необычных обстоятельствах. Это не значит, что нам нужно становиться друзьями.
Лицо Себастьяна вдруг стало серьезным.
– Поверьте, дорогая, даже незнакомец проявил бы недобросовестность, если бы не предупредил вас о том, насколько опасны эти люди. Вы украли их собственность; теперь они найдут кучера кеба и узнают ваш адрес – это лишь вопрос времени. Они выследят вас до самой Уэнстед-сквер без особенных усилий и потом…
Франческа нахмурилась. Разумеется, она понимала: все это очень серьезно, но решила, что обдумает ситуацию позже.
– Значит, вы взяли на себя обязанности моего защитника?
– Я хочу вернуть вам долг.
– Что ж, попробуйте…
Франческа на мгновение задумалась. Неужели лжет? Вряд ли. Этот человек лгал с гораздо большей уверенностью. Должно быть, на этот раз он говорил правду.
Повернувшись, Франческа выглянула в окно, и Себастьян, скользнув взглядом по ее нежной коже, кружевам на корсаже, округлости груди, почувствовал, что хочет ее до боли.
– Мистер Торн, я не думаю, что мой дядя позволит вам сопровождать меня, – наконец проговорила она, поворачиваясь к Себастьяну. – Мне и так приходится прилагать все усилия, чтобы его не расстроить, так как он превыше всего ценит респектабельность.
– Зато, как мне кажется, вы не так уж высоко цените респектабельность: разгуливаете по болотам, словно цыганка, ходите в Лондоне в места, которых респектабельным дамам лучше избегать. Что ваш дядя сказал на это бы?
Губы Франчески дрогнули.
– Он пришел бы в ярость, – с удовольствием заметила она.
Больше Себастьян выдержать не мог: он сделал шаг и поцеловал Франческу.
На мгновение она замерла, потом прижалась к нему со всей необузданной страстью своей буйной натуры.
Себастьян мечтал об этом поцелуе с ночи в гостинице. Теперь без Франчески он ощущал себя неполноценным – она словно была у него в крови.
– Позволь отвезти тебя куда-нибудь, – пробормотал он, задыхаясь, сходя с ума от желания, потом провел губами по ее горлу, и Франческа, изогнув шею, закрыла глаза. Тогда Себастьян развязал завязки страшной шляпки и выкинул ее через окно на улицу, но Франческа, казалось, этого даже не заметила.
– И куда же мы можем поехать? – спросила она, сильнее прижимаясь к Себастьяну.
– Я снимаю комнаты на Халфмун-стрит, думаю, тебе там понравится. Мартина можно отослать, и мы останемся вдвоем. Остальное подождет.
Однако Франческа отрицательно покачала головой.
– Но почему? Я хочу тебя. Ты хочешь меня. Помнишь, как это было?
– Я не хочу помнить, – выдохнула она.
Себастьян прижался губами к молочно-белой коже над воротом ее платья, но этого оказалось недостаточно: он хотел снять с нее все.
– Франческа… – Он снова поцеловал ее в губы. – Я теряю голову. Я хочу тебя сейчас, – Он положил ее руку себе между ног, – Я все время в таком состоянии после гостиницы.
Франческа хихикнула:
– Ах, должно быть, это так неудобно. – Она убрала руку и отодвинулась подальше.
– Дорогая, ты станешь свободной как ветер. Не позволяй приручить себя. Позволь освободить тебя из клетки.
Речь Себастьяна напоминала речь сумасшедшего, но ему было все равно; однако Франческу это не поколебало.
– Нет! – Она покачала головой, широко распахнутые глаза стали темными и испуганными, с лица исчезло веселье. – Разве ты не понимаешь? – произнесла она с горечью. – Именно это и пугает меня больше всего. Себастьян, я не могу себе позволить быть свободной, я не могу покинуть мою клетку. Для меня это небезопасно.
Читать дальше