Держа их за уголок, он поднес пачку к пламени свечи.
— Я хотел сжечь их сразу же, как узнал о вашей смерти, но и сейчас еще не поздно это сделать.
— Нет! — воскликнула Райли, видя, как бессмысленно погибают ее фамильный титул и состояние.
Он улыбнулся и отвел руку в сторону прежде, чем бумаги загорелись.
— Возможно, вы и правы. Пока они в моих руках, они представляют ценность и для вас, и для меня. Думаю, вы могли бы заплатить за них немалую цену? Если не сегодня, то позднее. — И он спрятал бумаги обратно, затаившая дыхание Райли вздохнула.
Кузен подошел к окну и, отодвинув штору, посмотрел в сад и в переулок позади дома.
— Он приказал окружить дом. — Стивен повернулся к Райли, при каждом слове взмахивая пистолетом. — И как мне теперь выбраться отсюда?
— Вы еще сомневаетесь, что Мейсон схватит вас?
— Мейсон, в самом деле? — скривил губы Стивен. — Ваша смерть станет хорошим напоминанием вашему дорогому Мейсону, что не следует лезть в чужие дела. А если он к вам неравнодушен, то ваша смерть отучит его от этого навсегда.
Подойдя к ней, он схватил Райли за плечо, впившись в него ногтями. Она старалась освободиться и протестовать, но он прижал дуло пистолета к ее виску.
— Одно неосторожное движение, кузина, и слугам вашей бабушки придется убирать не только эти пустые коробки.
Райли сдалась, она понимала, что, будучи пьяным, он может нажать на курок. Чем дальше она оттягивает этот момент, тем больше надежда, что ее спасут. Если бы только она позволила Мейсону подняться вместе с ней. Он смог бы разоружить Стивена, а сейчас он, вероятно, застрял в толпе и не может пробраться к ней.
— Единственный выход, — сказал Стивен, — парадная дверь. А вы, моя дорогая кузина, — мой пропуск.
Он ухватил ее под локоть, упираясь пистолетом ей в бок. Они вместе спустились по лестнице и направились к выходу. Неожиданно наступила тишина, и глаза всех присутствовавших устремились на них. Задыхавшаяся Райли не сразу это заметила. Она не сомневалась, что, когда Стивен доберется до улицы, он убьет ее и, воспользовавшись возникшей суматохой, сбежит, отомстив ей и Мейсону сполна.
— Это она! — послышался чей-то голос.
— Нет, не может быть, — возразил другой.
— Но это должна быть она, — вступил в спор кто-то третий. — Посмотрите на эти волосы, эти глаза. Она настоящая Реджина.
Слышались разные предположения, затем кто-то захлопал в ладоши, и через мгновение весь холл дрогнул от грома аплодисментов. Стивен споткнулся.
— Что это?
— Не имею ни мачейшего представления, — чистосердечно призналась Райли.
Толкая ее вперед, Стивен снова двинулся к дверям. Толпа, продолжая аплодировать, расступалась перед ними. Гости из бального зала устремились в холл, увеличивая толкотню. Справа от Райли какая-то женщина сказала своей подруге:
— Должно быть, это из той части книги, которую я еще не прочитала.
— Нет, я закончила ее сегодня днем, но я не помню такой главы, — ответила та, как будто смотрела представление в «Куинз-Гейт», а не на женщину, чья жизнь подвергалась опасности у них на глазах.
— Может быть, последует продолжение, — предположила первая дама.
— Я на это надеюсь, — сказала ее подруга. — Это так интересно.
Стивен еще сильнее сжал руку Райли.
— Почему они хлопают? В чем дело?
— Не знаю, — ответила Райли.
— Я знаю, — сказал, выступая из толпы, Мейсон и преградил им путь.
Наступила тишина, было только слышно, как дружно вздохнули стоявшие поблизости дамы.
— Уйди с дороги, Эшлин, — предупредил Стивен. — Или я убью ее на месте.
— А что потом, Кэристон? — спросил Мейсон. — Куда ты пойдешь? Что будешь делать? Я отвечу: тебя повесят. Все кончено. Отпусти ее и отделаешься позором.
Райли заметила, как жадно Стивен глотал воздух. То, что он затем сказал, ей совсем не понравилось.
— Раз я буду опозорен, то и вы оба разделите мой позор, — сказал Стивен. Он взмахнул пистолетом. — Леди и джентльмены, я хочу представить вам мою кузину, мадам Фонтейн.
— Нет! — воскликнула Райли. — Стивен, не делайте этого.
— Но, кузина, я хочу, чтобы весь свет узнал, чем вы прославились в прошлом. Да, друзья мои, эта молодая женщина и есть самая известная шлюха в Лондоне!
Это заявление было встречено неодобрительным молчанием, но у Райли возникло странное ощущение, что недовольство толпы вызывала не она, а Стивен. Осанистый джентльмен встал рядом с Мейсоном.
— Так нельзя говорить о Реджине, — наставительным тоном сказал он Стивену.
Читать дальше