Синтия Клемент - Счастливое недоразумение

Здесь есть возможность читать онлайн «Синтия Клемент - Счастливое недоразумение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Счастливое недоразумение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Счастливое недоразумение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за «ночную бабочку»?
Сара Уэлсли возмущена!
Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что «гнусный оскорбитель» – это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн!
Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.

Счастливое недоразумение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Счастливое недоразумение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мистер Стентон, это миссис Уэлсли, – сказала леди Колдерн.

– Очень приятно. – Сара сделала реверанс.

– Мне тоже очень приятно с вами познакомиться, миссис Уэлсли. – Мистер Стентон вежливо поклонился, снова повернулся к леди Кэролайн, с которой до этого беседовал.

– А это мой пасынок, лорд Колдерн. – Резкий голос леди Колдерн заставил Сару повернуться, и она посмотрела на высокого смуглого мужчину, стоявшего рядом с мистером Стентоном. Ее сердце учащенно забилось, а он едва взглянул в ее сторону, причем вид у него был равнодушный и скучающий.

Страх Сары сменился гневом. По какой-то необъяснимой причине она восприняла его равнодушие как оскорбление и заставила себя посмотреть ему прямо в глаза, Маркиз вежливо склонил голову в ответ на ее реверанс, и было очевидно, что он ее не узнал.

– Миссис Уэлсли – кузина леди Кэролайн, – пояснила леди Колдерн. – Она из, милосердия навещает обитателей деревни и лечит их травами. Боюсь, мы тоже злоупотребляем ее добротой. Она весьма искусна в рукоделии и сделала очень много полезного.

– Таких женщин сейчас редко встретишь, – заметил лорд Колдерн. – К сожалению, поместье очень запущено, и любая помощь заслуживает нашей признательности.

– Полагаю, с вашим приездом здесь все изменится в лучшую сторону, – сказала Сара.

Лорд Колдерн внимательно посмотрел на нее и вдруг спросил:

– А мы с вами нигде раньше не встречались, миссис Уэлсли?

– Уверена, что нет, – ответила Сара. У нее перехватило дыхание, когда лорд Колдерн опалил ее своим взглядом, и она поспешно отвела глаза.

– Может, мы встречались в Лондоне?

– Моя кузина никогда не была в Лондоне, – вмешалась Кэролайн. – Она вообще отказывается ездить куда бы то ни было. Отец с трудом настоял, чтобы она сопровождала меня в поездке в Колдерн.

Сара почувствовала, что щеки ее заливает румянец.

– В таком случае мы очень благодарны вашему отцу, – сказал лорд Колдерн. Маркиз по-прежнему был невозмутим, но Сара, снова взглянув ему в лицо, увидела веселый блеск в его глазах. Он узнал ее!

– Не стоит благодарности, – проговорила Кэролайн с презрительной усмешкой. – Кузина всегда всем помогает, даже в ущерб своим близким.

Сара выразительно посмотрела на Кэролайн. Кузина явно насмехалась над ней – но почему? Может, она из-за чего-то обиделась? Но у нее не было совершенно никаких причин для обиды. К тому же выглядела она в этот вечер замечательно: светло-голубое платье прекрасно сочеталось с цветом ее глаз. Неудивительно, что мистер Стентон был очарован ею, он не сводил с нее глаз.

– Вы характеризовали свою кузину как образец добродетели, леди Кэролайн, – заметил лорд Колдерн. – Неужели такой ангел может пренебрегать интересами своих близких?

Сара невольно вздрогнула, но тут же взяла себя в руки и, глядя маркизу прямо в глаза, проговорила:

– Я думаю, что вы преувеличиваете мои достоинства, милорд.

Лорд Колдерн едва заметно наклонил голову.

– Вероятно, вы правы, миссис Уэлсли. Я уверен, что у вас имеются кое-какие недостатки. Возможно, вы что-то скрываете от окружающих. Например, некоторые свои увлечения.

– Вы ошибаетесь, милорд. – Кэролайн отрицательно покачала головой. – Моя кузина всегда вела себя безукоризненно, даже когда была юной девушкой.

– Возможно, – кивнул лорд Колдерн. – Хотя я полагаю, что у нас у всех есть свои секреты.

– Вздор! – заявила леди Колдерн. – И довольно смущать миссис Уэлсли.

Сара старалась сохранять спокойствие, хотя сердце ее неистово колотилось. Лорд Колдерн, казалось, решил подразнить ее, давая понять, что может раскрыть ее секрет. Но она не должна поддаваться, не должна идти у него на поводу. Сделав глубокий вдох, Сара напомнила себе, что поклялась никогда не допускать, чтобы мужчина третировал ее.

– Поскольку мы не были знакомы прежде, лорд Колдерн, ваши замечания представляются совершенно неуместными и возмутительными. Да, я возмущена, и не·скрываю этого. – Сара смотрела прямо ему в глаза, давая понять, что нисколько не смутится, если он расскажет о ее купании.

Колдерн едва заметно кивнул, и на губах его появилась улыбка. Немного помедлив, он проговорил:

– Пожалуй, вы правы, миссис Уэлсли. Наверное, я перепутал вас с кем-то.

– С кем же вы могли перепутать мою кузину? – спросила Кэролайн, криво усмехнувшись.

– С вашей стороны не очень-то любезно задавать такие вопросы, – ответил Колдерн.

– Довольно, – сказала Сара, – хватит об этом. Пожалуйста, извините меня, но я не желаю продолжать этот разговор.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Счастливое недоразумение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Счастливое недоразумение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Счастливое недоразумение»

Обсуждение, отзывы о книге «Счастливое недоразумение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x