Прислонившись к дубовой стойке у подножия лестницы, Алекс смерил Сару долгим взглядом, потом повернулся к леди Колдерн:
– Почему вы проигнорировали мою просьбу?
– Я сейчас очень занята, – леди Колдерн приблизилась к Алексу, – поэтому могу уделить вам всего лишь несколько минут.
– Я просил вас после завтрака зайти в библиотеку. Имейте в виду, я не привык ждать.
– Алекс, я поговорю с тобой, как только закончу свои дела, – ответила леди Колдерн.
– Вы, кажется, меня не поняли. Я сказал, что не привык ждать. – Не сказав больше ни слова, Алекс вошел в библиотеку.
Леди Колдерн посмотрела на открытую дверь, затем перевела взгляд на Сару.
– Я должна извиниться за грубость моего пасынка. Похоже, годы, проведенные вдали от поместья, не пошли ему на пользу.
– Я вас понимаю, – кивнула Сара. – Не беспокойтесь, я сама найду гобелен. Вам не стоит себя утруждать.
– Да, пожалуй. – Леди Колдерн вошла в библиотеку и закрыла за собой дверь.
Сара прислонилась к перилам и облегченно вздохнула. Судя по всему, маркиз не узнал ее. И если она не будет привлекать его внимание, то, возможно, ей удастся избежать встречи с ним.
Несколько часов Сара занималась починкой гобелена. Потом, уже в середине дня, навестила своих пациентов в деревне. Ей почти весь день удавалось избегать встречи с маркизом, но ближе к вечеру, войдя в свою комнату, чтобы переодеться к обеду, она поняла, что теперь непременно с ним встретится. А если маркиз все-таки узнает ее? Она молила Бога, чтобы он никому не рассказал о ее купании.
Сара села за туалетный столик и посмотрела в зеркало. Нахмурившись, потерла щеки ладонями. Впервые за последние несколько лет она была недовольна своим внешним видом. Ее каштановые волосы были гладко зачесаны, и оставалось только прикрыть их чепцом из серого атласа, чтобы стать незаметной, как служанка. Тогда маркиз не обратит на нее внимания и, конечно же, не узнает.
– Вы выглядите такой несчастной… – раздался голос Нелли.
– Это от волнения, – сказала Сара. Она встала и подошла к кровати, где Нелли ожидала ее с вечерним платьем из серого шелка. Платье было довольно скромного фасона, без кружев и без оборок.
– Я знаю, вам не хотелось сопровождать кузину, однако ваш дядя был прав. – Нелли начала застегивать платье на спине Сары. – Леди Кэролайн нуждается в поддержке, и вы, конечно, не разочаруете дядю.
– Я многим обязана ему. – Сара потянулась за чепцом. – Дядя Джон принял меня в свою семью, когда Стивен умер, и теперь я хочу только одного – прожить оставшуюся жизнь в мире и спокойствии.
– Не обманывайте себя, – с улыбкой сказала Нелли. – Я ведь уже очень хорошо изучила вас. Поверьте, нельзя отказываться от своей мечты о детях.
Сара нахмурилась.
– Нелли, имей в виду, я уже вполне взрослая… и у меня есть все, что мне нужно.
Нелли отрицательно покачала головой.
– Повторяю, не обманывайте себя.
Сара надела чепец и надвинула его чуть ли не на глаза.
– Мне пора идти. Не следует опаздывать к обеду.
Кивнув служанке, она поспешно покинула комнату. Сара прекрасно понимала, что Нелли права. Во всяком случае, ее слова были недалеки от истины. В последнее время она почти примирилась с жизнью без детей, но когда они с Кэролайн приехали в Колдерн, снова ожили все мечты и воспоминания о прошлом. Но почему это произошло? Может, сказалась перемена обстановки? Как бы то ни было, она никак не могла избавиться от обострившегося чувства утраты. Старая рана вскрылась, и ее снова терзала боль. И снова, как прежде, она плакала по ночам, лежа в постели без сна.
Сара сделала глубокий вдох и заставила себя думать о предстоящем обеде и о встрече с маркизом. Маловероятно, что он узнал ее утром, но за обедом… Нет-нет, за обедом все его внимание будет сосредоточено на Кэролайн, так что не стоит беспокоиться.
Она осторожно приблизилась к дверям гостиной и, немного помедлив, переступила порог. Затем сразу же направилась к небольшому диванчику, где обычно сидела. Но тут вдруг раздался голос леди Колдерн:
– Миссис Уэлсли, пожалуйста, подойдите сюда. Сара повернулась к пожилой леди, стоявшей у камина вместе с Кэролайн и двумя мужчинами. Когда Сара подошла к ним, леди Колдерн взяла ее за руку:
– Миссис Уэлсли, познакомьтесь с моим пасынком и его другом мистером Стентоном.
Леди Колдерн легонько подтолкнула ее к мужчине в черном сюртуке и в жилете цвета морской волны. Незнакомец внимательно посмотрел на нее, посмотрел с явным любопытством.
Читать дальше