Искоса взглянув на талию ее светлости, Ориана ощутила знакомый укол горечи. Перед этим она его испытала в связи с помолвкой Сьюк, а теперь при виде заметной беременности герцогини. Но не зависть к их радости причиняла ей боль, а острое сожаление по поводу того, что ей недоступна подобная радость.
– Мы с Гарриком недавно вернулись с острова Мэн, где навещали моих родителей и брата.
Взяв себя в руки, Ориана сказала:
– Это, наверное, было интересно.
– Особенно я радовалась тому, что наши сын и дочь увидели мои родные места. А меня Гаррик отвез в Глен-Оддин и показал новую виллу сэра Дэриуса.
Ориана сразу представила себе зеленый склон холма, на вершине которого стоял красивый белый дом. Ни слова не говоря, она опустила ресницы, надеясь скрыть свои чувства.
– Мы добрались и до свинцового рудника, работа там кипит. – Герцогиня слегка наклонилась вперед и продолжала: – На обратном пути через долину мы повстречали старую женщину, которая гнала стадо коз в горы на пастбище. Я заговорила с ней на гэльском языке и упомянула о нашем знакомстве с баронетом. Она указала на ближайший домик и сообщила, что в нем жила английская фея. Народ на рудниках суеверный, и я знаю много местных легенд. Но то была легенда совсем недавнего происхождения. Фея, красоту которой старуха описала во всех подробностях, навела чары на мейнштира Дэра и увлекла его за собой. В Англию!
Ориана не хотела пятнать ложью свою драгоценную любовь.
– Ее чары исчезли. Он волен вернуться на свой остров и к своему народу. Вскоре он уедет.
– Почему вы так говорите?
– Я знаю его.
Второе из этих трех слов вместило все богатство эмоций, овладевших Орианой.
– Простите, если я задела вас неосторожным словом. Сейчас, когда вы страдаете от одиночества, вы должны знать, что обрели друга. – Герцогиня выпрямилась и слегка тронула пальцы Орианы. – После концерта в Бери-Сент-Эдмондсе вы не захотели сказать мне, где научились гэльским песням. Теперь я знаю где.
– Вы рассказали Дэру о вашем открытии? – спросила Ориана.
– Пока нет.
– Не рассказывайте, прошу вас.
«Но тайна уже раскрыта», – напомнила себе Ориана. Теплая откровенность собеседницы смягчила эту новость, но тем не менее Ориана не хотела делиться с герцогиней подробностями истории своей неудачной любви.
Она подняла голову и посмотрела на скаковой круг.
– Забег уже начался.
Дэр про себя сыпал проклятиями. Какого черта этот Раштон явился сюда и увивается возле Орианы?
Все джентльмены собрались у ограждения. Передвижную судейскую ложу переместили к финишному столбу.
Две минуты или около того оставалось до конца забега.
То были две самые длинные минуты в жизни Дэра.
В голове у него звенело от криков, казалось, что все собравшиеся на ипподроме поддерживают Чарлза Бенбери и его Памелу. И вдруг – все изменилось в один короткий миг. Выкрики «Памела! Бенбери!» сменились глухим рокотом.
– Пламенная обогнала на целую морду! – крикнул кто-то.
Гаррик сиял улыбкой от уха до уха.
– Она это сделала! Пошли найдем Кона – его будут взвешивать.
Сэр Чарлз Бенбери проявил свое спортивное благородство тем, что подошел к Дэру и пожал ему руку.
– Отлично сделано, сэр! Просто отлично. Смелость и хорошее управление лошадью одержали победу над самоуверенностью и опытом. Вы должны быть довольны и вашей лошадью, и наездником.
– Чрезвычайно доволен, – кивнул Дэр.
Гаррик разговаривал с Коном Финбаром, краснощекое лицо которого стало серым от пыли.
– Корлетт. Дэр обернулся.
К нему подходил Раштон.
– Мы оба имеем основание радоваться выигрышу здесь, в Ньюмаркете. Вам достался туго набитый кошелек, а мне невеста.
После долгого молчания, во время которого твердый как сталь взгляд аристократа несколько сник, Дэр сказал:
– Меня это удивляет.
На самом деле его это убило.
«Сирена, – горько усмехнулся он про себя, – пропела немало ложных обещаний, которые не собиралась выполнять».
– Я пытался предостеречь вас, – продолжал граф и показал запечатанное письмо. Я написал своему поверенному и предложил ему заняться подготовкой сделки о продаже дома на Сохо-сквер. Ориана понимает необходимость расстаться с этим домом, а заодно и со всеми своими сомнительными знакомствами.
Эта категория знакомых, само собой, включала и Дэра.
– День свадьбы уже назначен?
– Пока нет, – ответил граф, встретив взгляд Дэра. – Но было бы очень любезно с вашей стороны, если бы вы уехали к себе на остров Мэн, не повидавшись с Орианой. Тем самым вы избавили бы ее от неловкости прощания.
Читать дальше