Патриция Райс - Бумажные розы

Здесь есть возможность читать онлайн «Патриция Райс - Бумажные розы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: АСТ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бумажные розы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бумажные розы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В диком Техасе одинокой девушке трудно выжить без сильного защитника. К несчастью, неискушенность юной путешественницы Эви немедленно стала приводить к одной ошибке за другой. Сначала она ухитрилась нанять… не того провожатого. Затем — подарила этому опасному человеку свое сердце и скоропалительно стала его женой. И слишком поздно, увы, выяснила, что в законности ее брака существуют серьезные сомнения. Эви поклялась, что никогда более не взглянет в сторону беспутного Тайлера Монтейна — все равно, муж он ей или нет. Но обаятельный авантюрист имел на этот счет другое мнение.

Бумажные розы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бумажные розы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дэниел лежал на постели, устроенной в фургоне. Обращаясь к нему, Тайлер бросил через плечо:

— Тебе придется научиться отныне звать меня Тайлером Монтейном. «Монтейн» — это Мартин по-французски Здесь меня все знают только под этим именем.

Эви удивленно повела бровью, но промолчала и продолжала смотреть прямо перед собой. Особняк они давно проехали, и Тайлер на него ни разу не оглянулся. Эви поняла, что у нее вновь разыгралось воображение. Между тем красивым поместьем и этим картежником не было решительно ничего общего.

Она нарочно стала думать о другом, пытаясь отвлечься. Почему именно он вчера поднял на нее глаза, когда она появилась в «Зеленой двери» и спросила о мистере Мартине? Может быть, привык, что многие произносят его фамилию на английский манер? Эви не знала французского, поэтому не могла его проверить. Может, он опять соврал, с него станется. Но вообще это интересно и дает пищу для размышлений.

Дэниел задал Тайлеру какой-то вопрос, и между ними завязался неторопливый праздный разговор. А Эви молча смотрела по сторонам. Кажется, единственной достопримечательностью города, по которому они проезжали, была река. Эви приходилось частенько слышать о капризах Миссисипи, которая постоянно выходила из русла. Только последние тупицы могли додуматься затевать строительство вдоль ее берегов. С другой стороны, эти же самые тупицы просто не имели сил сопротивляться соблазну нажиться на этой реке.

Например, какой-то недоумок возвел постоялый двор на сваях и расположил его позади причала, очевидно, полагая, что это убережет его от разливов. Пристань, обслуживавшая речные пароходы, которые заходили сюда по пути в Натчез, была сооружена прямо на воде. Вокруг были разбросаны хижины рабочих. Когда-то здесь кипела оживленная жизнь: сновали люди с тюками хлопка, обменивавшегося на товары, которые, в свою очередь, увозились обратно вверх по течению, где по берегам реки тянулись плантации.

Ныне же город выглядел так, что казалось — дунь ветерок, и здесь все развалится.

Тайлер молча въехал на постоялый двор, соскочил с козел и привязал лошадей. Как раз в эту минуту из конюшни вышел какой-то человек, который, увидев Тайлера, удивленно вскрикнул. Однако сам Тайлер лишь молча кивнул ему в ответ и, вернувшись к фургону, помог выйти Эви, а затем и Дэниелу подставил плечо. Все-таки в нем угадывались замашки джентльмена, хотя, похоже, он уже какое-то время в силу жизненных обстоятельств и не являлся таковым.

В желтоватых глазах Тайлера горел непонятный для Эви огонь, и интуиция подсказывала ей остерегаться его. Она уже привыкла к фамильярности с его стороны, поэтому не стала возражать, когда он, взяв ее под руку, повел в шаткое здание постоялого двора. Странно, но рядом с этим человеком она чувствовала себя в безопасности и без всяких колебаний переступила порог дома, который при других обстоятельствах обошла бы самой дальней дорогой. Тайлер не был ни особенно высок ростом, ни широк в плечах. Но в его плавной походке ощущалась хищная грация, внушавшая его спутнице доверие.

Полотняная сорочка его была отутюжена и накрахмалена, сапоги начищены до блеска. Взгляд излучал уверенность в себе, что свойственно лишь богатым людям. Эви невольно подумалось: «Что-то сейчас будет там, внутри?» Тайлер выглядел поистине образчиком мужественности, а взор его был почти пугающим. В то же время когда Эви оказывалась рядом с ним, ее всякий раз охватывало смутное волнение. Что же до его уверенного вида, то она, и сама будучи отнюдь не робкого десятка, чувствовала, что не вправе порицать его за это.

— Монтейн! Черт возьми, сколько лет, сколько зим! Неужели это ты?! В последний раз, когда мы виделись, ты был паршивым пацаненком!

Говоривший развалился на стуле, выставив ноги в сапогах на стол. Стул балансировал на двух задних ножках. Когда вошли гости, он даже не удосужился подняться им навстречу. Тайлер смерил его хмурым взглядом и поправил эту ошибку: приблизившись, он легонько подтолкнул носком сапога одну из ножек стула. Тот закачался, и сидевший на нем, чтобы не рухнуть, вынужден был проворно вскочить.

— А ты тоже совсем не изменился, О'Райан, как я погляжу. Ну, к делу. Даме потребуется комната для отдыха. Она устала с дороги. К тебе должен был зайти Бенджамен. Надеюсь, ты уже приготовил то, что он просил для нас?

Хозяин постоялого двора, оказавшийся человеком среднего роста и очень тощим — если не считать пивного брюшка, нависавшего над ремнем, — состроил обиженную физиономию.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бумажные розы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бумажные розы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Патриция Райс
libcat.ru: книга без обложки
Патриция Райс
libcat.ru: книга без обложки
Патриция Райс
Патриция Райс - Невеста графа
Патриция Райс
Патриция Райс - Лунный свет
Патриция Райс
Патриция Райс - Грезы наяву
Патриция Райс
Патриция Райс - Грезы любви
Патриция Райс
Патриция Райс - Магия
Патриция Райс
Патриция Райс - Обманутая любовь
Патриция Райс
Патриция Райс - Под защитой любви
Патриция Райс
Патриция Райс - Прекрасная колдунья
Патриция Райс
Отзывы о книге «Бумажные розы»

Обсуждение, отзывы о книге «Бумажные розы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x