И, не дожидаясь ответа, мальчишка затопал прочь.
Александра с трудом поспевала за ним. А мальчик, похоже, и вправду знал окрестности, как собственный карман. Он уверенно вел девушку через путаницу улиц и переулков, и каждый из них казался ей еще грязнее предыдущего. Вскоре она совершенно утратила представление и о времени, и о длине пройденного пути. Александра изо всех сил боролась с усталостью и болью в лодыжке. Но зато, мрачно думала она, ее преследователю ни за что не найти их здесь.
Когда наконец парнишка замедлил резвый шаг, Александра увидела впереди огни, тускло светящиеся в тумане. Ее маленький гид внезапно обернулся:
— Вы ведь ищете местечко, где можно спрятаться? Правда? Ну, так уж вышло, что я могу вам помочь. Вид-то у вас очень приличный, так что не всякий трактир вам подойдет, но «Десять колокольчиков» — это то, что надо. Там хозяин правильный, да.
— У меня не слишком много денег, — неуверенно произнесла Александра. — Это не очень дорогая гостиница?
— Дешевле во всем Лондоне не найдете, мисс. Ну, я хочу сказать, из приличных. Что, у вас тоже тяжелые времена? — Он, склонив голову набок, с сочувствием посмотрел на Александру, и девушке на мгновение показалось, что она вот-вот разревется и опозорится перед малышом. Мальчишка оглядел ее и скептически покачал головой. — Да, мисс, ни одна хозяйка, если она в своем уме, не возьмет вас на службу, вы уж меня извините. С такими волосами, с такой кожей! — Внезапно мальчишка покраснел и, засунув руки глубоко в карманы, неловко затоптался на месте. — Но можно сделать волосы потемнее, если помыть их ореховым отваром, — добавил он смущенно. — А еще, я думаю, вам понадобятся рекомендации. Жена Диггера, между прочим, пишет отличные рекомендации слугам, которых погнали с места… ну, конечно, не бесплатно.
Ох, да, подумала Александра, о рекомендациях она уже наслышана. Их у нее спрашивали весь день, а когда она отвечала, что рекомендаций нет, с насмешками прогоняли…
Неужели это было всего лишь несколько часов назад? Ей казалось, что пронеслась целая вечность…
— Ну, мы пришли, мисс. Лучше вам сразу там устроиться, да и поесть уже не мешает, — деловито сказал Александре ее маленький защитник. — Надо же, как вышло — мы с вами помогли друг дружке.
— Значит, ты должен позволить мне заплатить за обед, — заявила Александра. — Хотя я и небогата, но это я могу сделать.
— Ладно, мисс, я ничуть не против, — весело улыбнулся беспризорник, протягивая Александре грязную ладошку. — Меня зовут Пенни, ну, по крайней мере так меня прозвали в этом городе. Сдается мне, нам обоим повезло, что мы встретились.
Александра тепло пожала руку мальчишке. — А я — Александра Мэйтланд, я только что приехала из Мадраса. Это в Индии, так что в Лондоне я совершенный новичок.
— Индия, вот это да! — с откровенным любопытством произнес Пенни. — Мне бы тоже очень хотелось повидать Восток! А кто там главный в Мадрасе? Губернатор или что-то вроде того, да? — Он подмигнул и добавил насмешливо: — Мэгги всегда говорит, что уж если врать — так по крупному!
Александра на мгновение застыла, не в состоянии выговорить ни слова. Наконец она без всякого выражения сказала:
— Корону в Мадрасе представляет его превосходительство генерал-губернатор.
Охваченный интересом, Пенни не заметил ее напряженности.
— Вот и ладно! Мы сочиним рекомендацию от самого генерал-губернатора. Кому какое дело?! Как зовут того вельможу?
— Лорд Персиваль Мэйтланд.
Мальчик поднял голову, удивленный и тем, как прозвучал голос Александры, и тем, какое имя она произнесла, и расширенными глазами уставился на Александру.
— Это ваш брат, мисс?
— Вообще-то мой отец. Но, боюсь, это слишком долгая история. — Александра вдруг снова почувствовала себя ужасно замерзшей, уставшей и напуганной.
Пенни энергично присвистнул.
— Ну, если бы я… — начал было он, но тут же запнулся. Взяв Александру за руку, Пенни повлек ее за собой к огням в конце узкой улочки. — Идемте-ка, мисс. Такую историю мне бы очень хотелось послушать. А если у вас уж очень нога болит, так можете на меня опереться.
Девушка вздохнула и положила руку на плечо мальчишки. Беспризорник был отчаянно тощим, и его плечо врезалось в ладонь девушки. Александра гадала, как он мог очутиться на улице — ведь этот мальчик совсем не был похож на закоренелого вора.
Может быть, думала Александра, ей и вправду стоит рассказать свою историю этому парнишке. В нем явно ощущалась странная смесь детской беззаботности и житейской мудрости. Может быть, это как раз то, что нужно Александре, чтобы воспрянуть духом…
Читать дальше